In August 5 the C-7 returned to the Uzhava Lighthouse, where she sank with gunfire the Finnish steamship "Pohyanlahti" with the cargo of potatoes. | 5 августа С-7 вернулась к маяку Ужава, где ею был потоплен артиллерийским огнем финский пароход «Похьянлахти» с грузом картофеля. |
In 1863, the company acquired its first steamship, Royal Standard. | В 1863 году компания приобрела свой первый пароход - «Royal Standard». |
Sibiryakov also equipped another steamship, Lena, which would accompany the expedition until the Lena River in Siberia. | Сибиряков также подготовил пароход «Лена», которые должен был сопровождать экспедицию до устья реки Лена. |
The first steamship appeared on Chusovaya in 1841, it was a metal vessel named Nikita Demidov. | Первое паровое судно на реке появилось в 1841 году, это был металлический пароход «Никита Демидов». |
The arrest took place when Mr. Ibrahim was catching a steamship from Jeddah, Saudi Arabia back to Egypt. | Г-на Ибрагима арестовали в тот момент, когда он садился на пароход, чтобы отплыть из Джидды (Саудовская Аравия) в Египет. |
In 1896 at marine classes the courses of the steamship mechanics (subsequently - school of marine engineers) were open. | В 1896 году при мореходных классах были открыты курсы пароходной механики (впоследствии - школа судовых механиков). |
Williams and Guion owned 52% of the steamship line and acted as the New York agent for the company. | «Williams and Guion» владела 52 % этой пароходной линии и выступала в качестве нового агента компании в Нью-Йорке. |
You know the Transpacific Steamship Company in Canton Road? | наешь контору пароходной компании на антон - оуд? |
His father, William Lawrence Ryan, was a steamship company executive. | Его отец, Уильям Лоуренс Райан (англ. William Lawrence Ryan), был директором пароходной компании. |
Service began in 1854 and later was continued by the Panama Canal Railway Company steamers, and subsequently, by the steamers of the Pacific Mail Steamship Company. | Сообщение началось в 1854 году, и позднее было продолжено пароходами Железнодорожной компании Панамского канала (Panama Canal Railway Company), а затем пароходами Тихоокеанской почтовой пароходной компании (Pacific Mail Steamship Company). |
In 1917, she was sold to the Norfolk & North American Steamship Company (part of Furness Withy), London, and renamed Hartland Point. | В 1917 году сухогруз был продан Norfolk & North American Steamship Company и переименован в Hartland Point. |
In 1901, in a heavy fog, RMS Oceanic of the White Star Line was involved in a collision when she rammed and sank the small Waterford Steamship Company ship SS Kincora, killing 7 people. | В 1901 году, в условиях сильного тумана «Океаник» протаранил и затопил лайнер «SS Kincora» компании «Waterford Steamship Company». |
In 1873, Griscom also took over the management of the American Steamship Company, a Philadelphia-based passenger and cargo service to Liverpool that was also backed by the Pennsylvania Railroad. | В 1873 году Гриском также взял на себе управление над «American Steamship Company», которая базировалась в Филадельфии и обеспечивала пассажирские и грузовые перевозки в Ливерпуль, и которая также была поддержана «Pennsylvania Railroad». |
Service began in 1854 and later was continued by the Panama Canal Railway Company steamers, and subsequently, by the steamers of the Pacific Mail Steamship Company. | Сообщение началось в 1854 году, и позднее было продолжено пароходами Железнодорожной компании Панамского канала (Panama Canal Railway Company), а затем пароходами Тихоокеанской почтовой пароходной компании (Pacific Mail Steamship Company). |
Many of these organizations applied their own markings to each item, sometimes saying simply "STEAMSHIP" or some such, while others had elaborate designs. | Многие из этих организаций ставили собственные пометки на каждое почтовое отправление, иногда просто текст «STEAMSHIP» («Пароход») или подобные, тогда как у других организаций были штемпели сложного дизайна. |
1969-1971 Head of Foreign Relations Department of the Baltic Maritime Steamship Line | 1969-1971 годы Начальник Управления иностранных дел Балтийского морского пароходства |
Originally the building was built for the Baltic Sea Steamship Company and also served as a station for visitors arriving by sea and between voyages base for the Mariners Company. | Изначально здание строилось для Балтийского морского пароходства и одновременно служило как вокзалом для прибывающих морем гостей, так и межрейсовой базой для моряков пароходства. |
1961-1969 Navigator, chief mate of sea captain of the Baltic Maritime Steamship Line, Sea Captain | 1961-1969 годы Штурман, старший офицер Балтийского морского пароходства; капитан дальнего плавания |
In 1946, officials of the Italian steamship line proposed to salvage Rex and recommission it. | В 1946 году сотрудники итальянского пароходства решили спасти «Рекс». |
It included the Dow Jones stock average, an index that included nine railroad issues, one steamship line, and Western Union. | Бюллетень включал индекс Dow Jones Averages (с 3 июля 1884 года), который включал девять железнодорожных компаний, одно пароходство и Western Union. |
The ships, nearly identical in appearance, are owned by Wisconsin and Michigan Steamship Company. | Через несколько лет судно купило пароходство Wisconsin and Michigan Steamship Company. |
Rail, vehicular, marine, river, steamship, air and other communications cross the State border of Ukraine at entry points specified by the Cabinet of Ministers of Ukraine in accordance with Ukrainian legislation and international agreements to which Ukraine has acceded. | Железнодорожное, автомобильное, морское, речное, пароходное, воздушное и другие сообщения через государственную границу Украины осуществляются в пунктах пропуска, которые устанавливаются Кабинетом Министров Украины в соответствии с законодательством Украины и международными договорами Украины. |
Thus North German transport agencies relied on the regular Stockholm-Lübeck steamship service to bring Swedish emigrants to Lübeck, and from there on German train services to take them to Hamburg or Bremen. | К примеру, Северо-Германские транспортные агентства использовали регулярное пароходное сообщение между Стокгольмом и Любеком для переправы шведских эмигрантов в Германию, с последующей перевозкой их по железной дороге в Гамбург или Бремен. |