| Together they board a steamer which should take them to America, "closer to the electric chair". | Вдвоём они садятся на пароход, который должен отвезти их в Америку, «поближе к электрическому стулу». |
| You told me of your steamer along the Thames, bound for Margate. | Я уже говорил для вашего пароход некоторые напряженные моменты. |
| Steamer leaves tomorrow at dawn. | Пароход уходит на рассвете. |
| On 10 October, Akashi intercepted the German-flagged steamer, M Struve (1582 tons), which was attempting to smuggle a cargo of rice, salt, bread and flour to Vladivostok. | 10 октября в районе Пусана «Акаси» задержал немецкий пароход «M.Struve» водоизмещением 1582 тонн шедший с грузом риса, соли, хлеба и муки во Владивосток. |
| The steamer in front over there is just unloading. | Первый пароход стоит на разгрузке. |
| Like a broccoli steamer? | Как пароварка для брокколи? |
| My microwave, my automatic steamer, my grill... | Микроволновка, пароварка, гриль... |
| The earliest yan steamer dating from about 5000 BC was unearthed in the Banpo site. | Самая ранняя пароварка янь, датированная около 5000 г. до н. э., была обнаружена на стоянке Банпо. |
| My microwave, my automatic steamer, my grill... | Моя печь, механическая пароварка мой гриль... |
| We can protect you, like your parents' old steamer trunk. | Мы защитим тебя, как старый чемодан твоих родителей. |
| A jalopy, an icebox, a steamer trunk full of fedoras! | Драндулет, морозильник, чемодан, набитый шляпами из фетра! |
| You do have a steamer trunk, do you not? | У тебя есть чемодан или нет? |
| Now, where's your steamer trunk? | Так, где твой чемодан? |
| But they also told us not to be frightened, because they were bringing along this weathered old steamer trunk that contained everything we needed to be protected from danger. | Но они также сказали нам не бояться, потому что они захватили с собой этот потрёпанный чемодан, в котором было всё, что нужно для защиты от опасностей. |
| "No, Sheldon, we don't need a steamer." | "Нет, Шелдон, нам не нужен отпариватель" |
| I'm sorry, is there a kettle or clothing steamer in here? - No. | Простите, у вас тут есть чайник или отпариватель для одежды? |
| Where the hell is my carpet steamer? | Где, черт побери, отпариватель для ковра? |
| "Leonard, want to go halfsies on a steamer?" | "Леонард, хочешь купить отпариватель на двоих?" |
| "Two steamer trunks full of money." | Нет, с двумя чемоданами денег. |
| "Two steamer trunks full of money, all the riches of the world." | Нет, с двумя чемоданами денег. Со всеми богатствами мира . |
| I mean, I do a vanish-and-reappearance trick in my show where I transport my pretty assistant from one side of the stage to the other in a steamer trunk, but it is nothing compared to what you do. | Я имею в виду, у меня в шоу тоже есть трюк с исчезновением и появлением где я перемещаю мою симпатичную ассистентку с одной стороны сцены на другую в большом чемодане, но это не сравнится с тем, что делаешь ты. |
| I'm ten, and I ask Dad if... to play hide and seek, and I went and hid in his steamer trunk, and he left and went to Holland. | Мне десять, и я прошу отца поиграть со мной в прятки, и я прячусь в его большом чемодане, а он выходит и уезжает в Голландию. |