| Stavanger, Norway, 4-5 November 2003 | Ставангер, Норвегия, 4-5 ноября 2003 года |
| European Regional Electronic Navigational Chart (RENC) Coordination Centre, Advisory Committee, Stavanger, Norway, 1999. | Консультативный комитет Европейского регионального координационного центра электронных навигационных карт, Ставангер (Норвегия), 1999 год |
| In April 1940 it was employed in the invasion of Norway, landing at Oslo, Kristiansand, Arendal, and Stavanger. | В апреле 1940 года дивизия получила боевое крещение при вторжении в Норвегию, совершив высадку в Осло, Кристиансанн, Арендал, и Ставангер. |
| The figures for the other large towns are: Drammen 9, Stavanger 9, Kristiansand 7, Bergen 5 and Trondheim 4.5 per cent. | В других крупных городах доля иммигрантов является следующей: Драммен - 9%, Ставангер - 9%, Кристиансанн - 7%, Берген - 5% и Тронхейм - 4,5%. |
| There'll be no Stavanger today. | Сегодня, понятно, ни в какой Ставангер вы уже не поедете. |
| I'm going to Stavanger to speak at a conference this weekend. | В эти выходные еду в Ставангер - выступать на конференции. |
| 2006, "Nuart Festival", Stavanger, Norway. | 2006 - Музей Археологии, г. Ставангер, Норвегия. |
| The project has been implemented in the cities of Oslo, Bergen, Trondheim and Stavanger, and also includes the suburban areas of Oslo. | Этот проект осуществлялся в таких городах, как Осло (с пригородами), Берген, Тронхейм и Ставангер. |
| You can take a boat from Bergen to Stavanger (approximately four and a half hours). | Из Бергена в Ставангер ходит паром (примерно 4,5 часа). |
| The figures for the other large towns are: Drammen 9, Stavanger 9, Kristiansand 7, Bergen 5 and Trondheim 4.5 per cent. | В других крупных городах доля иммигрантов является следующей: Драммен - 9%, Ставангер - 9%, Кристиансанн - 7%, Берген - 5% и Тронхейм - 4,5%. |
| He then attended the school for postal officers, later working at the Post Office in Stavanger. | Затем обучался в школе почтовых работников, по окончании которой работал в почтовом отделении в Ставангере. |
| In 1827, he took the position as assistant teacher in Stavanger, where he met, and later married, Bertha Cecilie Gjesdal. | В 1827 году он получил должность помощника профессора в Ставангере, где он познакомился и позже женился на Берте Сесилии Гьесдаль. |
| request the Russian representative to the Hydrocarbons Sub-Group to report on the first results at the next meeting, in Stavanger; | к) просить российского представителя в Подгруппе по углеводородам представить доклад о первых результатах на следующем совещании в Ставангере; |
| It was considered by the Task Force meeting held in Stavanger, Norway, on 23-24 September 2002, and by the Ad Hoc Group meeting, held in Geneva, on 14-15 November 2002. | Документ был рассмотрен на совещании Целевой группы, состоявшемся 2324 сентября 2002 года в Ставангере, Норвегия, и на совещании Специальной группы экспертов, состоявшемся 14-15 ноября 2002 года в Женеве. |
| One of Zeuthen's planes has just landed in Stavanger. We can't get through to him. | Один из частных самолетов Роберта Сеутена приземлился в Ставангере, но мы не можем с ним связаться. |
| The International Research Institute of Stavanger (IRIS) has carried out a review of the grant scheme to promote inclusion in sports teams for the Ministry of Culture. | По запросу Министерства культуры Международный научно-исследовательский институт Ставангера (ИРИС) проанализировал результаты функционирования системы грантов, направляемых на поощрение участия лиц в спортивных командах. |
| 1, 5 hours drive from Kristiansand and 2, 5 hours from Stavanger. | 1, 5часа езды от Кристиансанда и 2, 5 часа езды от Ставангера. |
| On 22 June 2006, a City Star Airlines Dornier 328 (TF-CSB) operating a passenger flight from Stavanger, Norway, overshot the end of the airport's runway by several hundred yards as it came in to land. | 22 июня 2006, Dornier 328 (TF-CSB) авиакомпании City Star Airlines, совершавший рейс из Ставангера, Норвегия, разбился при посадке из-за ошибки при посадке на взлётно-посадочную полосу. |
| Eventually Bertelsen and the two clubs came to an agreement and a contract was signed with the Stavanger club. | В конце концов, Бертельсен и два клуба пришли к соглашению, был подписан контракт с клубом из Ставангера. |
| In 2007, Baku Museum Centre of Azerbaijan and Archaeological Museum of Stavanger, Norway signed a partnership agreement within the framework of Azerbaijan-Norway cultural cooperation. | С 2007 года между Бакинским Музейным Центром в Азербайджане и Музеем Археологии г. Ставангера в Норвегии был подписан договор о сотрудничестве в рамках проекта азербайджано-норвежских отношений в области культуры. |
| From 1889 to 1890, Kielland worked as a journalist for the newspaper Stavanger Avis. | В 1889 - 1890 гг. работал журналистом в газете «Stavanger Avis». |
| During the summer season you can catch a bus from Stavanger to Lauvvik, and then take the tourist ferry to Lysebotn for fjord sightseeing. | Летом ходит автобус из Ставангера в You can take a boat from Bergen to Stavanger (approximately four and a half hours). Летом ходит автобус из Ставангера в Лауввик, где вы можете сесть на экскурсионный паром до Люсеботна. |
| The Park Inn Stavanger Hotel is only a short walk from down town Stavanger. | Отель Quality Airport Hotel, Stavanger был построена в 1988 году и полностью отреставрирован в 1999 году. Новый этаж увеличил вместимость отеля 40%. |