| Direct routes between Oslo and Stavanger. | Прямые авиаперелеты из Осло в Ставангер. |
| A meeting of the Petroleum Sub-Group (Stavanger, Norway, 23- 24 September, 2002). | Ь) совещание Подгруппы по нефти (Ставангер, Норвегия, 23-24 сентября 2002 года). |
| It is now 1136 and Sigurd has returned to Stavanger to seek the recognition of King Harald Gille, his half-brother who had acceded to the throne six years earlier. | Действие начинается в 1136 году, когда Сигурд возвращается в Ставангер, чтобы добиться признания его соправителем своего сводного брата, короля Харальда, который шесть лет назад занял трон. |
| Stavanger grew into a center of church administration and an important south-west coast market town around 1100-1300. | Ставангер стал центром местной администрации и важным торговым городом на юго-западном побережье около 1100-1200 гг. |
| Stavanger has the largest area of old wooden houses in Europe and is known as the Norwegian capital of oil. | В Ставангере расположен самый большой в Европе квартал деревянных построек. Ставангер также является нефтяной столицей Норвегия. |
| 1984- Senior Geologist in the Exploration Department of the Norwegian Petroleum Directorate, Stavanger, Norway. | Старший геолог в составе исследовательского департамента Норвежского нефтяного управления, Ставангер (Норвегия). |
| It is now 1136 and Sigurd has returned to Stavanger to seek the recognition of King Harald Gille, his half-brother who had acceded to the throne six years earlier. | Действие начинается в 1136 году, когда Сигурд возвращается в Ставангер, чтобы добиться признания его соправителем своего сводного брата, короля Харальда, который шесть лет назад занял трон. |
| The project has been implemented in the cities of Oslo, Bergen, Trondheim and Stavanger, and also includes the suburban areas of Oslo. | Этот проект осуществлялся в таких городах, как Осло (с пригородами), Берген, Тронхейм и Ставангер. |
| Just 15 months later, in May of this year, a retrofitted Corolla demo model with an engine from Detroit-based Azure Dynamics was on display at the Electric Vehicle Symposium, a trade show in Stavanger, Norway. | Спустя всего 15 месяцев, в мае этого года, модернизированная демо-версия «Corolla» с двигателем «Azure Dynamics» производства компании «Detroit» появилась на симпозиуме электромобилей (Electric Vehicle Symposium), торговой выставке в г. Ставангер, Норвегия. |
| The figures for the other large towns are: Drammen 9, Stavanger 9, Kristiansand 7, Bergen 5 and Trondheim 4.5 per cent. | В других крупных городах доля иммигрантов является следующей: Драммен - 9%, Ставангер - 9%, Кристиансанн - 7%, Берген - 5% и Тронхейм - 4,5%. |
| Protests of around 15,000 took place in Bergen and Trondheim, and 10,000 in Stavanger. | Протесты приблизительно по 15000 имели место в Бергене и Тронхейме, и 10000 в Ставангере. |
| The Working Group travelled to Oslo, Stavanger and Troms, where it held meetings with Government authorities and civil society representatives. | Рабочая группа побывала в Осло, Ставангере и Тромсо, где состоялись ее встречи с представителями государственных органов и гражданского общества. |
| When we've lived in Stavanger for a couple of years | Помнишь, когда мы жили в Ставангере два года... |
| request the Russian representative to the Hydrocarbons Sub-Group to report on the first results at the next meeting, in Stavanger; | к) просить российского представителя в Подгруппе по углеводородам представить доклад о первых результатах на следующем совещании в Ставангере; |
| It begins in Stavanger in 1122 where Sigurd, a young man of twenty years old, is praying to Saint Olaf, Norway's patron saint, in the hope of learning the identity of his father. | Действие начинается в Ставангере в 1122 году, где Сигурд, 20-летний юноша, молится покровителю Норвегии святому Олафу, в надежде узнать, кем был его отец. |
| On 22 June 2006, a City Star Airlines Dornier 328 (TF-CSB) operating a passenger flight from Stavanger, Norway, overshot the end of the airport's runway by several hundred yards as it came in to land. | 22 июня 2006, Dornier 328 (TF-CSB) авиакомпании City Star Airlines, совершавший рейс из Ставангера, Норвегия, разбился при посадке из-за ошибки при посадке на взлётно-посадочную полосу. |
| I'll call you tomorrow about Stavanger. | Завтра позвоню тебе насчет Ставангера. |
| Localities such as Jæren, just south of Stavanger, provide some great birding with the chance of seeing divers (gaviiformes) and grebes (podicipedformes) as well as wildfowl (anseriformes) and waders (charadriiformes). | В таких местах, как Йерен, что к югу от Ставангера, вы сможете понаблюдать за гагарами, поганками, цаплями и другими дикими птицами. |
| That is, I moved in. From Stavanger. | В смысле, я въехал туда, когда переехал из Ставангера. |
| You travel through wild and beautiful coastal scenery between the World Heritage City of Bergen to the oil city of Stavanger. | Затем ва путь пролегает по удивительному по своей красоте побережью от Бергена, внесенного в Список Всемирного наследия ЮНЕСКО, до Ставангера, нефтяной столицы Норвегии. |
| From 1889 to 1890, Kielland worked as a journalist for the newspaper Stavanger Avis. | В 1889 - 1890 гг. работал журналистом в газете «Stavanger Avis». |
| During the summer season you can catch a bus from Stavanger to Lauvvik, and then take the tourist ferry to Lysebotn for fjord sightseeing. | Летом ходит автобус из Ставангера в You can take a boat from Bergen to Stavanger (approximately four and a half hours). Летом ходит автобус из Ставангера в Лауввик, где вы можете сесть на экскурсионный паром до Люсеботна. |
| The Park Inn Stavanger Hotel is only a short walk from down town Stavanger. | Отель Quality Airport Hotel, Stavanger был построена в 1988 году и полностью отреставрирован в 1999 году. Новый этаж увеличил вместимость отеля 40%. |