| This gentleman is the new stationmaster at Buggleskelly. | Этот джентльмен - новый начальник станции в Багглзкелли. |
| Stationmaster, drink to the future Italian chef | Начальник станции, выпьем за будущего итальянского шеф-повара! |
| Stationmaster, can I get started? | Начальник станции, могу я ехать? |
| Here's long life to you, Mr Stationmaster. | Долгих вам лет жизни, господин начальник станции! |
| I'm the new stationmaster. | Я новый начальник станции. |
| I'm the stationmaster! | Здесь я начальник станции! |
| I'm Porter the stationmaster. | Я Портер, начальник станции. |
| Stationmaster, Buggleskelly, here. | Начальник станции Багглзкелли на проводе. |
| A select society came: the notary and the stationmaster, the veterinarian, the music school master, the industrialists... | Здесь собирались сливки общества: господин нотариус, начальник станции, ветеринар, директор музыкальной школы, фабрикант Ина. |
| You'll be the new stationmaster. | Вы новый начальник станции, я полагаю? |
| I'm Stationmaster Porter at Buggles... | Я начальник станции Портер из Багглз... |
| The Biyoro stationmaster will patronize you | Начальник станции в Биёро поможет Вам. |
| You're the stationmaster. | Вы же начальник станции. |