Even when those brothers gave us those magnifying glasses and we saw those fleas pull that little stagecoach right into the depot or roll those cannons, those tiny little cannons onto the battlefield. | Даже когда те братья дали нам этакие увеличительные стёкла и мы увидели, как блохи те затаскивают маленький дилижанс прямо в депо или выкатывают такие пушки, такие маленькие пушки на поле боя. |
I don't know what to do if the stagecoach is late. | Не знаю, что и делать, если дилижанс запоздает. |
If the stagecoach is on time, it'll be here any minute now. | Если дилижанс не опаздывает, он будет здесь с минуты на минуту. |
The stagecoach, funded by Palmer, left Bristol at 4 pm on 2 August 1784 and arrived in London just 16 hours later. | Дилижанс, нанятый на средства Пальмера, выехал из Бристоля в 16 часов 2 августа 1784 года и прибыл в Лондон уже через 16 часов. |
I held up no stagecoach, I robbed no bank, but you're here again. | Я не грабила дилижанс, я не грабила банк, но вы все равно здесь. |
Krasin helped manufacture bombs to use in the attack on the stagecoach. | Красин помог в изготовлении бомбы, которая использовалась при нападении на экипаж. |
When they received a signal that the bank stagecoach was nearing the square, the armed men quickly left the building with pistols drawn. | Когда они получили сигнал, что банковский экипаж приближается к площади, вооруженные люди быстро покинули здание с пистолетами наготове. |
Shot everyone on the stagecoach. | Пристрелил весь экипаж дилижанса. |
The stagecoach made its way through the crowded square at about 10:30 am. | Экипаж проехал через переполненную площадь около 10:30 утра. |
Coach services running through Sheffield are operated by National Express and to a lesser extent Megabus, part of the Stagecoach Group. | Междугородные автобусные перевозки в Шеффилде осуществляются компанией National Express и в меньшей степени компанией Megabus (входящей в Stagecoach Group). |
Because it is operated by the Stagecoach Group, the ticketing system for the Supertram is integrated with Stagecoach buses in Sheffield, meaning passengers can switch between the two modes of transport without having to buy a separate ticket. | Поскольку Супертрам управляется компанией Stagecoach, система продажи билетов Супертрама интегрирована с системой продажи билетов на автобусы Stagecoach, благодаря чему пассажиры могут пересаживаться с одного вида транспорта на другой не покупая отдельного билета. |
Megabus is a long distance coach (Intercity bus service) operator operated by the Stagecoach Group. | Megabus - междугородный и международный автобусный перевозчик, управляемый компанией Stagecoach (с англ. - «Дилижанс»). |
Daily mail arrived by stagecoach. | Пригородные маршруты компаний Arriva и Stagecoach. |
Recent developments have seen Stagecoach Sheffield taking over Yorkshire Terrier, Andrews and parent company Yorkshire Traction, thus forming one company and in the process expanding their bus services in the city. | Недавно Stagecoach Sheffield получила контроль над компаниями Yorkshire Terrier, Andrews и Yorkshire Traction, сформировав единую компанию и расширяя автобусную сеть в городе. |