| White residents of Richmond freely criticized Varina Davis; some described her appearance as resembling "a mulatto or an Indian 'squaw'." | Белые жители Ричмонда свободно критиковали Варину Дэвис; некоторые описали её внешний вид как напоминающий «мулатку или индейскую скво». |
| Do you want to live like a squaw all your life? | Ты же не хочешь жить как скво? Не хочешь? Давай-давай. |
| This is a decision for squaw! | Ты говоришь как скво! |
| That squaw of yours'll find some Apaches and bring 'em back here. | Эта твоя скво найдёт апачей и приведёт их сюда. |
| (Later when she was living in Richmond as the unpopular First Lady of the Confederacy, critics described her as looking like a mulatto or Indian "squaw.") | (Впоследствии в Ричмонде, когда она была первой леди, недоброжелатели рассказывали о ней как о «мулатке» или «индейской скво»). |
| What, rolled up in a blanket like a squaw? | Что, завернёшься в одеяло, как индианка? |
| But the squaw rwfused to show herself to him. | Но индианка отказалась подчиниться ему. |
| Where is the squaw? | Где эта твоя индианка? |
| Squaw Valley was purchased by private equity group KSL Capital Partners in November 2010. | Squaw Valley была приобретена KSL Capital Partners в ноябре 2010 года. |
| The new umbrella entity for both resorts is known as Squaw Valley Ski Holdings, LLC. | Новое название для обоих курортов стало Squaw Valley Ski Holdings, LLC. |
| Training tracks were available in the McKinney Park area and the Squaw Valley-Deer Park area. | Тренировочные трассы были расположены в районе McKinney Park и в районе Squaw Valley-Deer Park. |
| An additional practacing range was built in the Squaw Valley-Deer Park area, in addition to the 250-meter (820 ft) range being available for training. | Дополнительный тренировочный стенд был построен в районе Squaw Valley-Deer Park, в дополнение к 250-метровому стрельбищу, который использовался для тренировок. |
| A year later, Squaw Valley and Alpine Meadows Ski Resort merged under the new umbrella leadership of Squaw Valley Ski Holdings, LLC. | Через год Скво-Валли и горнолыжный курорт Альпин Медоуз объединились под новым названием Squaw Valley Ski Holdings, LLC. |
| In 1978, Squaw Valley experienced one of the worst cable car accidents in history. | В 1978 году Скво-Вэлли пережила одну из самых страшных аварий канатной дороги в истории. |
| From 1963 to 1983, the Squaw Valley ski area operator appealed regularly to the state of California to have the arena torn down to provide still more parking. | С 1963 по 1983 год оператор лыжного района Скво-Вэлли регулярно обращался к штату Калифорния, чтобы снести арену с целью увеличения площади парковки. |
| It has been my country's honour to have hosted the Olympic Games in St. Louis, Los Angeles, Lake Placid and Squaw Valley. | Для моей страны было большой честью принимать Олимпийские игры в Сент-Луисе, Лос-Анджелесе, Лейк-Плэсиде и Скво-Вэлли. |
| Squaw Valley's enormous success can be largely attributed to the visibility that came from hosting the 1960 Winter Olympics, a direct result of Cushing's effort and determination. | Огромный успех Скво-Вэлли в значительной степени связан с видимостью, которую принесло проведение Олимпийских игр 1960 года, ставшие прямым результатом усилий и решительности Кушинга. |
| She won a silver medal at the Soviet Allround Championships in 1960 and participated one month later in the 1960 Winter Olympics in Squaw Valley. | В 1960 выиграла серебряную медаль на чемпионате СССР и спустя месяц участвовала в зимних Олимпийских играх 1960 года в Скво-Вэлли. |