The draft of the National Development Plan was prepared in 1999 and is financed from the State budget and SPP funds. |
Проект Национального плана развития был подготовлен в 1999 году, и деятельность по его осуществлению финансируется из государственного бюджета и из фондов СПП. |
Mr. Rastislav JAMRICH, Director, Economics, Trade and Administration, SPP, Slovakia |
г-н Растислав ЯМРИХ, директор отдела экономики, торговли и управления, "СПП", Словакия |
SPP is developing a new vision with the objective of becoming one vertically integrated company leader in central and eastern Europe and maximising shareholder value. |
СПП разрабатывает новую концепцию деятельности, с тем чтобы стать вертикально интегрированной компанией, лидирующей в Центральной и Восточной Европе при максимизации доходов держателей акций. |
One of the goals of education in MESC's current SPP is to address this situation because it impacts on the make up of the work force and all other aspects of society. |
Одной из целей в области образования, намеченных в нынешних СПП МОСК, является урегулирование этого положения, поскольку оно оказывает воздействие на структуру рабочей силы и на все другие аспекты жизни общества. |
This programme is a part of the National Development Plan that is prepared in the framework of the Phare Special Preparatory Programme for Structural Funds (SPP), a programme that was initiated in 1998 for EU candidate countries. |
Эта программа является частью Национального плана развития, разработанного в рамках Специальной подготовительной программы ФАРЕ по формированию структурных фондов (СПП), программы, которая осуществляется с 1998 года для стран-кандидатов в члены ЕС. |
The scale of firms is constantly growing, which requires law firms for more resources and professionalism , - said the SPP managing partner Valery Papakul. |
Масштаб компаний постоянно растет, что требует от юридических компаний больших ресурсов и высокого профессионализма»,- отметил управляющий партнер СПП Валерий Папакуль. |
A joint-venture trading house, Slovrusgas, was created between Gasprom and SPP, the State-owned Slovak gas company. |
Торговый дом "Словрусгаз" был создан в качестве совместного предприятия с участием Газпрома и СПП, государственной словацкой газовой компании. |
Customers' requirements dictate the need to include 10-12 lawyers at the same time to work on the project, which is possible to perform only by a great team of professionals»,- said the SPP managing partner Alexander Stepanovski. |
Потребности многих клиентов требуют подключения к работе над проектом до 10-12 специалистов одновременно. Это возможно сделать только обладая большой командой профессионалов»- отмечает управляющий партнер СПП Александр Степановский. |
Mr. Pavol KINCES, General Manager, SPP, Slovakia |
г-н Павел КИНЧЕШ, главный управляющий компании "СПП", Словакия |
Consolidation and further development of the most popular on the market practices will enable SPP to consolidate its leadership positions in these areas, and strengthen corporate and arbitration directions of the SPP activities. |
Объединение и дальнейшее развитие наиболее востребованных на рынке практик позволит СПП закрепить свои лидерские позиции в этих сферах, а также усилить корпоративное и арбитражное направление в деятельности СПП. |