Английский - русский
Перевод слова Spokeswoman

Перевод spokeswoman с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представитель (примеров 27)
Their spokeswoman Jen Psaki said, "This growing threat exemplifies the need for Iraqis from all communities to work together to confront this common enemy and isolate these militant groups from the broader population". Их представитель Дженнифер Псаки заявила: "эта растущая угроза иллюстрирует потребность сотрудничества всего мира с иракцами, чтобы противостоять общему врагу и изолировать военизированные группировки от остального населения".
Pentagon spokeswoman Lt. Col. Dian Lawhon said she did not know how long the map has been in existence and referred questions about it to Steven King, the Defense Department analyst who developed the schematic. Представитель Пентагона подполковник Дайэн Лохон сказала, что она не знает, как долго существует такая карта, и отослала с вопросами насчет карт к Стивену Кингу, специалисту по анализу из министерства обороны, подготовившему схематическую диаграмму.
Strongly denying the Association's claim, Civil Administration spokeswoman Yael Nussberg stated that the Administration was acting in a proper and orderly manner and that there had been no change in its hospitalization policy. Решительно опровергнув утверждение Ассоциации, представитель гражданской администрации Яэль Нуссберг заявила, что администрация действует надлежащим образом и правильно и что каких-либо изменений в политике госпитализации не произошло.
The ICRC spokeswoman, Nada Doumani, stated that ICRC expected that the process would achieve concrete results and thus ease the anguish of families who had waited too long to find out what had happened to their relatives. Официальный представитель МККК Нада Думани заявила, что МККК ожидает, что процесс приведет к конкретным результатам и тем самым облегчит тревогу семей, которые столь долго пытаются узнать, что же произошло с их родственниками.
China's Foreign Ministry spokeswoman Hua Chunying said that Taiwan should avoid creating a "two Chinas" or "one China, one Taiwan" situation. Представитель министерства иностранных дел Китая Хуа Чуньин заявила, что Тайвань должен избегать заявлений в духе «двух Китаев» или «Одного Китая, одного Тайваня».
Больше примеров...
Пресс-секретаря (примеров 9)
The Department also conducted a briefing for non-governmental organizations by the spokeswoman for the President of the General Assembly on the session's general debate. Департамент также организовал брифинг пресс-секретаря Председателя Генеральной Ассамблеи для неправительственных организаций, посвященный общим прениям на сессии.
After that date, please contact the Office of the Spokeswoman in the Media Centre on the exhibition level (basement) of the Convention Centre. После этой даты просьба обращаться в Бюро Пресс-секретаря в Пресс-центре на выставочном уровне (цокольный этаж) Конференц-центра.
To facilitate media contacts, delegations are invited to provide the Office of the Spokeswoman with the name and telephone number in Johannesburg of the person in the delegation who journalists may contact to request interviews or other information. Для облегчения контактов с представителями СМИ делегациям предлагается сообщить в бюро Пресс-секретаря о том, к кому из членов делегации журналисты могут обращаться с просьбами об организации интервью или за получением другой информации с указанием его номера телефона в Йоханнесбурге.
ALEX: All right, give this to Frank, but move the quote from the Boeing spokeswoman up. Ладно, отдай это Фрэнку, но подвинь цитату пресс-секретаря Боинга чуть выше.
In 1992, that of Communications, Post Office and Telecommunications was entrusted to a woman, who also became the Government's spokeswoman. В 1992 году женщина руководит такими областями, как связь, почта и телекоммуникации, занимая одновременно должность пресс-секретаря правительства.
Больше примеров...
Представительница (примеров 7)
7-Eleven spokeswoman Margaret Chabris said Regardless of politics, we sympathize with many Americans' concern over derogatory comments about our country and its leadership recently made by Venezuela's president. Представительница компании Маргарет Чебрис заявила: «Невзирая на политическую ситуацию, мы, как и многие американцы, осуждаем комментарии относительно нашей страны и её руководства, допущенные недавно президентом Венесуэлы Уго Чавесом.
Frontier spokeswoman Kate O'Malley said the $100 fee is to get travelers to take care of the charge in advance. Представительница Frontier Кейт О'Мэлли сказала, что плата в $100 должна заставить пассажиров позаботиться об оплате заранее.
When asked why they did not use a tranquilliser instead, ZSL spokeswoman Alice Henchley said It's just standard procedure, if the animal cannot be quickly and safely recaptured it will be shot. Когда спросили, почему они не использовали транквилизатор вместо этого, представительница ZSL Элис Хенчли сказала, что «Это - просто стандартная процедура, если животное не может быть быстро и безопасно возвращено, оно будет застрелено.
Based in Dalian and capitalized at about \2.3 billion, the industrial air-conditioning and refrigeration equipment manufacturer employs about 1,800 people.A Sanyo spokeswoman said the Japanese electronics maker has no plans to increase its holdings in its Chinese partner from the current 30%. Расположенная в Далиане, с капиталом в \2.3 миллиарда, эта компания производитель кондиционеров и холодильного оборудования стала работодателем более чем 1,800 человек. Представительница Sanyo заявила, что японский производитель электроники не собирается увеличивать свои текущие вложения в размере 30 процентов в китайского партнера.
L.A. DWP spokeswoman Karen Cramer announced... представительница Лос-Анджелесского управления энергоресурсов Карен Крамер объявит...
Больше примеров...
Пресс-секретарем (примеров 2)
His Government had appointed the first ever spokeswoman for the Ministry of Foreign Affairs and three women Vice-Presidents. Его правительство впервые назначило пресс-секретарем министерства иностранных дел женщину, а еще трех женщин - вице-президентами.
Working with the staff and the spokeswoman for the President of the General Assembly, the Department collaborated on an information programme for the debate of the Assembly of 27 November 2006 on the Millennium Development Goals. Совместно с сотрудниками Канцелярии и пресс-секретарем Председателя Генеральной Ассамблеи Департамент разработал информационную программу для освещения состоявшихся 27 ноября в Ассамблее прений по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
Больше примеров...
Официального представителя (примеров 3)
The Secretary-General welcomes the Government's efforts to appoint women to senior level government positions, including as Deputy President, head of the Environmental Protection Agency, Deputy President for Legal Affairs, head of the National Standards Organization, and spokeswoman for the Ministry for Foreign Affairs. Генеральный секретарь приветствует усилия правительства по назначению женщин на руководящие государственные должности, в том числе в качестве заместителя Председателя главы Агентства по охране окружающей среды, заместителя Председателя по юридическим вопросам, главы Национальной организации по стандартам и официального представителя Министерства иностранных дел.
In the current Parliament, the Prime Minister is a man and the Deputy Prime Minister a woman, who furthermore also holds the positions of Government minister and spokeswoman. В течение срока полномочий парламента последнего созыва председателем правительства является мужчина, а заместителем председателя правительства - женщина, которая также занимает должности министра по делам правительства и официального представителя правительства.
According to Capt. Han-nie Yeshurun, the spokeswoman for the coordinator of government activities in the territories, the Civil Administration spent some $6.7 million each month on salaries for 18,000 workers doing jobs provided by the Civil Administration through the municipalities. По словам официального представителя координатора деятельности правительства на территориях капитана Ханни Есхуруна, гражданская администрация тратила около 6,7 млн. долл. США на выплату ежемесячного жалования 18000 служащих, выполнявших работу по заказу гражданской администрации в муниципалитетах.
Больше примеров...
Пресс-секретарь (примеров 8)
The controversy was expected to dent On the 6's promotion, but a spokeswoman for Lopez said that was unlikely; the shooting had attracted attention primarily in New York. Ожидалось, что этот спор может негативно повлиять на промоушен альбома, однако, пресс-секретарь Лопес сообщила, что это маловероятно; стрельба, главным образом привлекла к себе внимание в Нью-Йорке.
A company spokeswoman said that bronies are "a small group of My Little Pony fans who don't necessarily fit what one might expect to be the brand's target audience", while its core audience in the older market is predominantly females. Пресс-секретарь компании сказала, что брони являются «небольшой группой фанатов сериала, которая не обязательно соответствует представлению о целевой аудитории бренда», тем не менее, основная взрослая аудитория на рынке состоит преимущественно из мужчин.
An FBI spokeswoman said the agency believed that the website "essentially called for their lynching". Пресс-секретарь ФБР заявил, что агентство считает, что веб-сайт «определённо призывал к линчиванию».
The next morning, prosecution spokeswoman Vivian van der Biezen refused to confirm or deny the allegation, simply stating that the investigation was at a "very crucial, very important moment." На следующий день пресс-секретарь обвинения Вивиан ван дер Бизен отказалась подтверждать или отрицать его слова, просто заявив, что расследование находится «в очень важном моменте решающей стадии».
However, in a statement released by his spokeswoman, Sorkin said, "The character of Dan Kaffee in A Few Good Men is entirely fictional and was not inspired by any particular individual." Тем не менее, пресс-секретарь Соркина выпустил заявление, где было написано: «Персонаж Дэн Каффи из «Нескольких хороших парней» является полностью вымышленным, никакая личность не стала для него основой».
Больше примеров...