| The Government of Chad is said to have strengthened its security presence around the capital, as rebel spokesmen continue to threaten future attacks. |
Правительство Чада, как сообщается, укрепило присутствие своих сил безопасности вокруг столицы, поскольку представители повстанцев продолжают угрожать дальнейшими нападениями. |
| Since, as a rule, the Spokesmen work in more than facility, they have the possibility of conducting comparative analyses of the problems occurring in them. |
Поскольку, как правило, представители работают в нескольких медицинских учреждениях, они имеют возможность проведения сравнительного анализа возникающих в них проблем. |
| The spokesmen of the inmates may request a meeting with the prison management, which fixes a date for the meeting as soon as possible. |
Представители заключенных могут обращаться с просьбой о встрече с администрацией тюрьмы, которая определяет сроки ее проведения. |
| Cameron's spokesmen said in July that, at his first meeting with the new Commission president, Cameron would seek a prestigious portfolio, such as the internal market, for Hill. |
Представители Кэмерона заявили в июле, что, на его первой встрече с новым президентом Комиссии, Кэмерон искал для Хилла престижный портфель, например, такой как внутренний рынок. |
| Since then, NATO spokesmen have almost daily listed targets like these among those that they have attacked, damaged or destroyed. |
Впоследствии представители НАТО чуть ли не ежедневно сообщали о том, что в число объектов, которые она атаковала, частично разрушила или полностью уничтожила, входили объекты, аналогичные вышеупомянутому. |