The Government of Chad is said to have strengthened its security presence around the capital, as rebel spokesmen continue to threaten future attacks. |
Правительство Чада, как сообщается, укрепило присутствие своих сил безопасности вокруг столицы, поскольку представители повстанцев продолжают угрожать дальнейшими нападениями. |
Thus, on the first day there would be an opening plenary meeting, to be held from 10 a.m. to 1 p.m., in which participation of the Secretary-General and spokesmen of the major groups, among others, would be expected. |
Так, в первый день могло бы состояться первое пленарное заседание, которое длилось бы с 10 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м. и в котором, среди прочих, могли бы принять участие Генеральный секретарь и представители основных групп. |
Cameron's spokesmen said in July that, at his first meeting with the new Commission president, Cameron would seek a prestigious portfolio, such as the internal market, for Hill. |
Представители Кэмерона заявили в июле, что, на его первой встрече с новым президентом Комиссии, Кэмерон искал для Хилла престижный портфель, например, такой как внутренний рынок. |
On January 28, 2007, US Airways holding company raised its bid by another $1 billion according to the Wall Street Journal, but company spokesmen denied any change. |
По сообщению Уолл-стрит джорнал 28 января 2007 года US Airways повысило своё предложение ещё на 1 млрд долларов, однако представители авиакомпании отрицали данный факт. |
When we first started this kind of work, politicians would stand up, treasury spokesmen would stand up, and accuse us of wanting to go back and live in caves. |
Когда мы только начали работать в этом направлении, политики, бывало, вскакивали со своих мест, представители казначейства обвинили нас в призыве вернуться назад к жизни в пещерах. |