Obasanjo's spokesmen regularly brief journalists anonymously that he favors a successor from the Niger delta area. | Представители Обасанджо регулярно анонимно инструктируют журналистов о том, что он одобряет преемника из дельты реки Нигер. |
The spokesmen for regional groups and country representatives expressed their thanks to the Chairman, Bureau, panellists and other delegations for their contributions and cooperation during the period of activities of the Ad Hoc Working Group. | Представители региональных групп и представители от стран поблагодарили Председателя, президиум, членов Группы и другие делегации за их вклад и сотрудничество в период деятельности Специальной рабочей группы. |
Spokesmen from the parties occasionally make public statements on issues concerning youth. | Представители партий иногда выступают с публичными заявлениями о проблемах молодежи. |
The spokesmen of the inmates may request a meeting with the prison management, which fixes a date for the meeting as soon as possible. | Представители заключенных могут обращаться с просьбой о встрече с администрацией тюрьмы, которая определяет сроки ее проведения. |
Non-official spokesmen deplored the implementation of an educational policy of Islamization and Arabization which adversely affected the religious, cultural and ethnic diversity of the various Sudanese communities. | Представители общественности высказывали недовольство проведением политики исламизации и арабизации образования, сказывающейся на религиозном, культурном и этническом разнообразии суданских общин. |
We welcome today's press reports that Russian government spokesmen have declared that Latvia was "mistakenly" included in President Yeltsin's decree of 5 April 1994, which listed countries where Moscow seeks to establish military bases. | Мы приветствуем сегодняшние сообщения в печати о том, что официальный представитель российского правительства заявил, что Латвия "по ошибке" была включена в указ Президента Ельцина от 5 апреля 1994 года, в котором перечислены страны, где Москва намерена создать военные базы. |
Other key figures include spokesmen Mohamud Ibrahim Suley and Abdirahim Isse Addow. | В число других ключевых фигур входят официальный представитель Мохамуд Ибгагим Сали и Абдирахим Иссе Аддоу. |
How can their spokesmen deny these glaring facts? | Как же могут их пресс-атташе отрицать эти очевидные факты? |
Appealing for a peaceful solution to the Middle East conflict, through the issuance of statements by spokesmen setting forth the Chinese position | З. Призыв к мирному урегулированию ближневосточного конфликта за счет выпуска заявлений пресс-атташе с изложением китайской позиции |
There is no shortage of unscrupulous characters in high public office prepared to do this, or of press spokesmen painfully contorting themselves to disavow the wrongdoings of their superiors and to explain the inexplicable in their statements. | Ну а для этого у нее на высоких государственных постах нет недостатка в беспринципных персонах, равно как и в пресс-атташе, которые, всячески изворачиваясь, силятся свести на нет выходки своих начальников и объяснить необъяснимое в их заявлениях. |