It should be recalled that these spokesmen of the Jakarta Government rejected above all the reference to resolution 37/30 of 23 November 1982. |
Необходимо напомнить, что эти представители индонезийского правительства прежде всего отвергли ссылку на резолюцию 37/30 от 23 ноября 1982 года. |
The Government of Chad is said to have strengthened its security presence around the capital, as rebel spokesmen continue to threaten future attacks. |
Правительство Чада, как сообщается, укрепило присутствие своих сил безопасности вокруг столицы, поскольку представители повстанцев продолжают угрожать дальнейшими нападениями. |
The Spokesmen follow three basic guidelines: accessibility - that is devotion of most of their time to visiting hospital wards, visibility and credibility, and independence from hospital directors. |
Представители придерживаются трех основных принципов: доступность - т.е. выделение большей части своего времени для посещения больничных палат, заметность и доверие, а также независимость от администрации больниц. |
Cameron's spokesmen said in July that, at his first meeting with the new Commission president, Cameron would seek a prestigious portfolio, such as the internal market, for Hill. |
Представители Кэмерона заявили в июле, что, на его первой встрече с новым президентом Комиссии, Кэмерон искал для Хилла престижный портфель, например, такой как внутренний рынок. |
When we first started this kind of work, politicians would stand up, treasury spokesmen would stand up, and accuse us of wanting to go back and live in caves. |
Когда мы только начали работать в этом направлении, политики, бывало, вскакивали со своих мест, представители казначейства обвинили нас в призыве вернуться назад к жизни в пещерах. |