| No concern about techniques, nor specs, nor skills... | Техника, умения и спецификации не нужны. |
| I'll id the specs, run them through shadownet. | Я определю спецификации и прогоню их через Шадоунэт. |
| Nolan's specs on my alarm must have been among the things she got. | Спецификации Нолана на мою сигнализацию должно быть были среди полученного ею. |
| GSR- 5-speed manual, and the same specs with the USDM GSR with large spoiler. | GSR - 5-ступенчатая механическая коробка передач и те же спецификации с GSR для американского рынка с длинным спойлером. |
| Our new design has less than half don't mind if I look at the specs? | Вы не возражаете, если я взгляну на спецификации? |
| Did you see my specs anywheres? | Ты не видала мои очки где-то тут? |
| Look, I drew specs on Superman. | Смотри, я пририсовал очки Супермену. |
| Short sighted but won't wear specs... and writes wonderful poetry? | Близорукий, но не носит очки... и пишет замечательные стихи! |
| Long as he's got his specs on. | И очки не мешают, да? |
| You took Piggy's specs. | Вы отобрали хрюшины очки. |
| Same specs as you would find in factory tires on a '79 Caddy. | Те же характеристики вы можете увидеть у заводских покрышек Кадиллака в 79-м. |
| The answer to these questions may be found in ancient documents that describe flight patterns, aircraft specs, and even aerial battles in remarkable detail. | ответ на эти вопросы могут быть найдены в древних документах, описывающих полет модели, самолеты характеристики, и даже воздушные бои в замечательных деталях. |
| 'Cause I have been looking into the NORAD satellites and the building specs. | Потому что я проверяла спутники комплекса НОРАД и технические характеристики комплекса зданий. |
| The weight and balance specs don't include petrol. | В характеристики веса и балансировки бензин не входит. |
| I wrote out the specs we'd need, and suddenly I had 100 Mutiny field agents on it. | Написала нужные характеристики, и тут же человек сто взялись за поиски. |
| This is none of your business, specs. | Не твое дело, очкарик. |
| Specs, what's up? | Как жизнь, Очкарик? |
| Don't worry, Specs. | Не бзди, Очкарик. |
| Besides specs and naturals, there is also a third group of people: they are genetically modified but lack any moral restrictions programmed into speshes. | Помимо спецов и натуралов, есть и третья группа людей: они генетически модифицированы, но лишены свойственных спецам моральных ограничений. |
| They are highly paid and possess a higher social status than naturals, as well as higher respect among the fellow specs. | Они получают высокую зарплату, имеют общественный статус выше, чем натуралы, пользуются повышенным уважением со стороны других спецов. |
| Head of RD stole my specs, got me blacklisted. | Глава отдела разработок украл мои чертежи, внес меня в черный список. |
| Wait a minute, I recognize these design specs. | Подожди-ка, я узнаю эти чертежи. |
| Imperial specs on the new ties and new t-8 disruptors. | Схемы и чертежи новых истребителей и разрушителей. |
| You still have the specs for those plates? | У вас остались чертежи тех пластин? |
| I had a source in the Kremlin - wait a second - you're the guy who got the specs on the Russian hunter/killer satellites? | У меня был источник в Кремле... вы тот самый парень, который достал чертежи русских спутников-убийц? |
| Check out the new specs on this hopper. | Обрати внимание, новая спецификация для этого вагона. |
| Honey, they're saying the specs are wrong For the whole foundation. | Милая, говорят, что вся спецификация на фундамент неправильная. |
| But, I've got the specs right here and I'll tell you what, | Но вот у меня есть спецификация, и вот что я вам скажу, |
| I was hoping the specs would shed some light on it - But whatever it is, it's not in here. | Я надеялась, что спецификация прольет на это свет, но этого здесь нет. |
| Just bring the specs to my desk. | Чтоб спецификация была у меня на столе. |