| Tell your boyfriend I need his specs on the synchotron by end of day. | Скажи своему парню, что мне нужны спецификации по синхотрону к концу дня. |
| I got the floor plans, venting and insulation specs. | У меня есть планы этажей, спецификации вентиляции и утепления. |
| That's why it wasn't in the specs. | Поэтому этого не было в спецификации. |
| Why do you, Third, have such low specs? | В любом случае, почему твои спецификации так низки? |
| Notice that we have RFC-style specs to tell you exactly how Tor is built. | Обратите внимание что у нас есть спецификации в стиле RFC, чтобы максимально точно и подробно описать как сконструирован Tor. |
| Sorry, I left my x-ray specs at home. | Простите, оставила свои просвечивающие очки дома. |
| Keep your specs on for one thing. | Ну да - на них держаться ваши очки. |
| Long as he's got his specs on. | И очки не мешают, да? |
| How do you like the new specs? | Как тебе новые очки? |
| "It's your specs want cleaning." | Просто твои очки нужно протереть. |
| I'll give you the specs for the other houses, but I'll have ten units | Я дам вам характеристики других домов, но у меня десять единиц, |
| I'll get the specs to you. | Характеристики я тебе достану. |
| But as your dad knows... we can talk specs till you're blue in the face... but when you get down to it, buying a car is about feel. | Но как знает твой папа, мы можем обсуждать характеристики до посинения, но когда доходит дело, покупка машины - тут речь о чувствах. |
| According to his history, Froman printed out the specs for a warehouse earmarked for the Phelps case. | Согласно его истории, Фроман распечатал технические характеристики склада, зарезервированного для дела Фелпс. |
| These are the specs that we got from the PhiCorp server. | Это технические характеристики, которые мы достали с сервера ФиКорп. |
| This is none of your business, specs. | Не твое дело, очкарик. |
| Specs, what's up? | Как жизнь, Очкарик? |
| Don't worry, Specs. | Не бзди, Очкарик. |
| Besides specs and naturals, there is also a third group of people: they are genetically modified but lack any moral restrictions programmed into speshes. | Помимо спецов и натуралов, есть и третья группа людей: они генетически модифицированы, но лишены свойственных спецам моральных ограничений. |
| They are highly paid and possess a higher social status than naturals, as well as higher respect among the fellow specs. | Они получают высокую зарплату, имеют общественный статус выше, чем натуралы, пользуются повышенным уважением со стороны других спецов. |
| Barry, I pulled up the specs on Iron Heights Prison. | Барри, я скачал чертежи Железных Высот. |
| He knows I'm the one that gave Eric Carter the classified missile specs. | Он знает, что я дал Эрику Картеру те секретные чертежи ракет. |
| And you got the specs for this new project from Taylor? | И вы получили чертежи этого нового проекта Тейлора? |
| I'm working on pulling up the interior specs. | Я пытаюсь получить чертежи здания. |
| I had a source in the Kremlin - wait a second - you're the guy who got the specs on the Russian hunter/killer satellites? | У меня был источник в Кремле... вы тот самый парень, который достал чертежи русских спутников-убийц? |
| Check out the new specs on this hopper. | Обрати внимание, новая спецификация для этого вагона. |
| The CAD specs provided by Mr. Fife are for his preferred version of the firearm. | Предоставленная мистером Файфом компьютерная спецификация предназначена для рекомендуемой версии этого оружия. |
| But, I've got the specs right here and I'll tell you what, | Но вот у меня есть спецификация, и вот что я вам скажу, |
| Right. I was hoping the specs would shed some light on it. | Я надеялась, что спецификация прольет на это свет, но этого здесь нет. |
| Just bring the specs to my desk. | Чтоб спецификация была у меня на столе. |