Moreover, geographic specification was extremely important for proper risk assessment. |
Кроме того, уточнение географических параметров является чрезвычайно важным для надлежащей оценки риска. |
In this regard, some delegations favoured a definition or specification of the concept of "State officials". |
В этом отношении некоторые делегации выступили за определение или уточнение понятия «должностные лица государства». |
Major simplifications include the elimination of several cost reimbursement regulations, the specification and - not yet finalized - standardization of non-recurring benefits and reinforced cooperation with other authorities and agencies. |
К числу основных мер по упрощению относятся упразднение некоторых положений о возмещении расходов, уточнение и (еще не завершенная) стандартизация невозобновляемых пособий, а также укрепление сотрудничества с другими органами и управлениями. |
There is room for improving the overall procurement processes in land administration projects, including the tender specifications, the pre-qualification process, the evaluation of the bids and the final contracting. |
Вместе с тем существуют возможности улучшения всего процесса материально-технического обеспечения работ по реализации проектов в области землеустройства, включая уточнение технических условий тендера, проведение предварительной оценки, рассмотрение предложений и заключение окончательного договора. |
Endorses the specification in the IGAD Deployment Plan that those States that border Somalia would not deploy troops to Somalia; |
одобряет содержащееся в плане развертывания МОВР уточнение, согласно которому государства, граничащие с Сомали, не будут направлять войска в Сомали; |