| Finally, some people believe that arid or semi-arid spaces could specialize either in reforestation for firewood or for producing biofuels. | Наконец, некоторые специалисты считают, что аридные и полуаридные районы могут специализироваться на посадке лесонасаждений с целью заготовки топливной древесины или на производстве биотоплива. |
| Support was expressed for specialization, and it was suggested that experts should identify annually the area in which they wished to specialize. | Была выражена поддержка специализации и предложено, чтобы эксперты ежегодно определяли область, в какой они хотели бы специализироваться. |
| In a world of global and regional value chains, key differences in the competitive performance of SMEs lie less in the industries they are in than in the functions or activities in which they choose to specialize. | В мире глобальных и региональных производственно-сбытовых цепочек основные различия в конкурентоспособности МСП заключаются в меньшей степени в той отрасли, к которой они принадлежат, чем в функциях или видах деятельности, в которых они хотят специализироваться. |
| The recent move by the Bureau for Crisis Prevention and Recovery of UNDP to specialize on "early recovery" combines all three categories: post-disaster, post-conflict and conflict prevention. | Недавнее решение Бюро ПРООН по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению специализироваться на «раннем восстановлении» объединяет все три категории: «после бедствий», «после конфликтов» и предупреждение конфликтов. |
| Many other developing countries, especially least developed countries, continued to specialize, in large part, in sectors that were among the least dynamic, with the lowest domestic value added and thus little innovation. | Многие другие развивающиеся страны, особенно НРС, продолжали специализироваться преимущественно в наименее динамичных секторах с низкой внутренней добавленной стоимостью и, следовательно, с незначительным инновационным потенциалом. |
| On the European and global scale, they may have to seek sectors in which they can specialize and/or cooperate with other metropolitan cities within the UNECE region (except North America) to enhance their competitiveness. | В европейском и глобальном масштабе они, возможно, попытаются определить сектора для своей специализации и/или сотрудничать с другими крупными городами региона ЕЭК ООН (за исключением Северной Америки) в целях повышения своей конкурентоспособности. |
| According to Imbs and Wacziarg, diversification and specialization of production occur at different stages of economic development: countries diversify at an early stage of development then start to specialize once the income reaches at a certain level. | По мнению Имбса и Вачиарга, диверсификация и специализация производства происходят на разных этапах экономического развития: страны диверсифицируются на ранних этапах развития, и приступают к специализации по достижении определенного уровня дохода. |
| In order to specialize and train those working in the cultural sector, there are plans to develop a project for the establishment of a Training and Advisory Centre for Culture and the Arts. | В порядке обеспечения специализации и повышения квалификации работников культуры предполагается осуществить Проект создания центра повышения профессионального мастерства в сфере искусства и культуры. |
| Trade in tasks or GVCs allowed LDCs to specialize and become competitive in one specific item, rather than attempt to become competitive for a whole product. | Торговля функциями и ГПСЦ позволяют НРС добиваться, благодаря специализации, конкурентных преимуществ в области производства тех или иных компонентов и не пытаться конкурировать в области производства соответствующих готовых продуктов. |
| It should continue in the framework of the implementation of the Business Plan, but should focus and specialize UNIDO's work still more and convert it into an even more relevant organization in the coming years. | Работу следует продолжить в рамках осуществления Плана действий, уделяя при этом особое внимание дальнейшей специализации и целенаправленности деятельности ЮНИДО, с тем чтобы превратить ее в ближайшие годы в еще более нужную организацию. |
| Young men are significantly over-represented in educational programmes leading to professional examinations and higher professional examinations that enable one to specialize, to deepen knowledge gained by apprenticeship, and to expand the range of one's professional skills. | Юноши превалируют в тех областях обучения, где проводится подготовка для сдачи профессиональных экзаменов и профессиональных экзаменов высшей ступени, дающих возможность получить специализацию, углубить полученные знания по специальности и расширить диапазон профессиональной подготовки. |
| When you grow, they spread out and specialize. | По мере роста они расходятся и обретают специализацию. |
| At the same time, a new global production system has emerged in which enterprises, especially TNCs, tend to specialize more narrowly in their core business and to contract out functions to other firms, spreading them internationally to take advantage of differences in costs and logistics. | В то же время формируется новая глобальная производственная система, в которой предприятия, и особенно ТНК, сужают свою специализацию, концентрируясь на ключевых направлениях своей деятельности и заключая подрядные договоры на выполнение других функций с другими фирмами. |