| Airway's intact, but there's a little soot. |
Дыхательные пути не задеты, но есть копоть. |
| We can see the calcium from the world's deserts, soot from distant wildfires, methane as an indicator of the strength of a Pacific monsoon, all wafted on winds from warmer latitudes to this remote and very cold place. |
Мы можем увидеть кальций принесенный из мировых пустынь, копоть далёких лесных пожаров, метан - признак Тихоокеанского муссона - все они приносятся ветрами из тёплых широт в это удалённое и очень холодное место. |
| Like the inside of a chimney, grease and soot everywhere, floor covered with oil and bits of wick. |
Прямо как дымоход, жир и копоть повсюду, весь пол в масле и фитилях. |
| Nowadays if you say, I think that soot is the elixir of life, |
Сейчас, если ты скажешь: "Я считаю, что копоть станет эликсиром вечной жизни, если ее смешать с водой" |
| For the purposes of the present claim, the Panel considers that, while soot might have caused some short-term damage, Saudi Arabia has not provided sufficient evidence to quantify such damage. |
Для целей настоящей претензии Группа считает, что, хотя копоть и сажа могли нанести какой-то краткосрочный ущерб, Саудовская Аравия не представила достаточных свидетельств для количественной оценки такого ущерба. |