Shut up and crawl over here, you lazy son-of-a-bitch! | Заткнись и давай ползи сюда, ленивый сукин сын! |
Them gold plates teach you to lie like that, or was you just born a son-of-a-bitch? | Золотые листы книги мормонов учат вас так врать или вы просто с рождения такой сукин сын? |
That son-of-a-bitch betrayed me. | Этот сукин сын предал меня. |
Well, I'll tell you. I'm a tall son-of-a-bitch, but this close to the new Nobel laureate and with all those other trinkets you've been collecting lately, I feel tits-high to a puppy dog. | Должен вам сказать, что я высокий сукин сын, но когда стоишь совсем рядом с обладателем Нобелевской премии и ещё кучи других побрякушек, полученных вами в последнее время, чувствуешь себя мелкой собачонкой. |
That son-of-a-bitch thinks that our men died taking this ground so we could hand over our flag to some politician to pin to his wall? | Этот сукин сын думает, что наши люди сражались здесь, чтобы какой-то политик повесил наш флаг себе на стену? |
You can check with my son-of-a-bitch supervisor. | Вы можете проверить это у сукина сына моего руководителя. |
Find that son-of-a-bitch Winch for me! | Дайте мне этого сукина сына! Дайте мне Винча! |
"You pack that son-of-a-bitch's bags and have 'em waiting for him on the front porch." | "Тебе нужно упаковать вещи этого сукина сына и пускай они дожидаются его на крыльце." |
I can see well enough to shoot this son-of-a-bitch. | Мне зрения достаточно, чтобы этого сукина сына прямо отсюда грохнуть. |
And the soulless son-of-a-bitch who pulled it down should be strung up. | Этого бездушного сукина сына, который его снёс, надо бы повесить. |
You stabbed me, you son-of-a-bitch! | Ты меня пырнул, сукин ты сын! - Извини. |
You just put your foot in my face, you son-of-a-bitch. | Ты мне ногой в лицо тыкнул, сукин ты сын. |
Zasa, you son-of-a-bitch... | Заза, сукин ты сын... |
fairway frank, you're gonna die you're gonna fry, oh, yeah you guilty son-of-a-bitch you're gonna fry when they flip that switch | "Лужайка Фрэнк, да, ты умрешь" "Тебя поджарят, да" "Ты виновен, сукин ты сын" |
I got news for you, you two-bit prick, son-of-a-bitch did nothing for me! | Для тебя есть новости, крыса, сукин ты сын, ублюдок, ты ни хрена мне не помог! |