A presidential decree allocated support for the agriculture sector in the form of loans through commercial banks for privately owned farms to a total of 140 million somoni in 2008 and 180 million somoni in 2009. |
Согласно Указу Президента для поддержки сельскохозяйственной отрасли выделены кредиты, которые направлены на развитие дехканских хозяйств: в 2008 году - 140 млн. сомони, в 2009 году - 180 млн. сомони через коммерческие банки. |
Those families received land plots, a lump-sum benefit of 300 somoni, and 510,475 somoni as financial compensation. |
Из этого количества переселенных граждан, были обеспечены приусадебными участками 32 семьи, выделена единовременная помощь в размере 300 сомони, а также 510475 сомони в виде денежной компенсации. |
In 2003,586 unemployed women were provided with microcredits worth 83,400 somoni, i.e. 25,000 somoni more than in 2002. |
В 2003 году на организацию самозанятости были выданы микрокредиты 586 безработным женщинам на сумму 83400 сомони, что на 25000 сомони больше, чем в 2002 году. |
In 2009, poor families received 36.3 million somoni in rebates, including 25.2 million for electricity charges, 9.7 million for natural gas and 1.5 million in other targeted social rebates. |
В 2009 году малообеспеченным семьям было выплачено 36,3 миллионов сомони компенсационных выплат, в том числе 25,2 миллионов сомони за использование электроэнергии, 9,7 миллионов сомони за использование природного газа и 1,5 миллионов сомони других адресных социальных выплат. |
In 2009, 11.4 million somoni from the State budget - 3.5 million more than in 2008 and 4.4 million more than in 2007 - was put into inpatient facilities. |
В 2009 году из бюджета республики стационарным учреждениям было выделено 11,4 миллионов сомони, что на 3,5 миллионов сомони больше чем в 2008 году, и на 4,4 миллионов сомони больше по сравнению с 2007 годом. |