Signorina Roswitha Raguna... the great somnambulist! |
Синьорина Розвита Рагуна... великолепная лунатик! |
He's going to just show up in your room... and say that he's a somnambulist or a narcoleptic... or that he's got, like, sleep apnea or something, and... just thanks, but no, thanks. |
да он просто войдёт в твою комнату и скажет что он лунатик или нарколептик или что у него во сне случается одышка или ещё чтонибуть, и... спасибо конечно, но нет, спасибо. |
A somnambulist is a sleepwalker. |
Сомнамбула - это лунатик. |
Somnambulist, this is the harbormaster. |
ПО РАЦИИ: "Лунатик", вызывает капитан порта. |
Somnambulist. This is the MCRN Valkyrie. |
МАРСИАНИН: "Лунатик", вызывает корабль МВКФ "Валькирия". |
Somnambulist, what's your status? |
ХОЛДЕН: "Лунатик", доложите обстановку. |
Holden! The Somnambulist is pushing off, they're underway! |
Холден! "Лунатик" взлетает, нам пора! |
Somnabulist, you are clear to dock. |
"Лунатик", даю разрешение на стыковку. |
Somnabulist, docking bridge is clear. |
"Лунатик", стковочный агрегат убран. |
Somnabulist, as per MCRN trade regulation AR66, prepare to be boarded. |
"Лунатик", примите на борт инспекторов, согласно правил торговли МКР АО-66. |