| Susan brought the trash bags, and Bree brought the industrial-strength solvent. | Сюзан - мешки для мусора. А Бри принесла промышленный растворитель |
| At acrilats & butirates as Nitro Celuleos, polymerisation of methil matecrilate, P.V.A emulsions and all productions of polymers used as solvent. | Используется как органический растворитель, в Бутиратах, Акрилатах, полимерации метил метакрилатов, нитро целлюлозных лаках, эмульсиях ПВА и производстве всех полимеров. |
| (a) Discharge of vapour, including venting of machines, air discharge from storage tanks during filling, leaks and solvent retained temporarily on cleaned clothes, | а) парообразные выбросы, включая вентиляционные выбросы из машин, выбросы воздушной смеси из резервуаров для хранения во время их заполнения, утечки, и растворитель, сохраняющийся некоторое время в одежде после ее чистки; |
| If trichlorfon is formulated with solvent(s), also consult the International Chemical Safety cards (ICSC) of the solvent(s). | Если в состав трихлорфона входит растворитель (растворители), следует также свериться с международными карточками химической безопасности (МКХБ) растворителей. |
| Add extraction solvent to the Soxhlet apparatus and extract for 4 hours by placing the extraction flask in a sand bath or water bath or some such similar apparatus. | Ь) Добавить в аппарат Сокслета экстракционный растворитель и производить экстракцию на протяжении четырех часов, поместив экстракционную колбу в песчаную или водяную баню или другое аналогичное приспособление. |
| A different view was that insolvency was not a prerequisite for substantive consolidation and a solvent entity might therefore be involved. | Согласно иной точке зрения, несостоятельность не является непременным условием для материальной консолидации и, таким образом, ею может быть охвачен и платежеспособный субъект. |
| Waste exporters required to notify must ensure financial security for their waste shipments and contribute to a solidarity fund which pays whenever a solvent operator with a duty to re-import cannot be found in time. | От экспортеров отходов, на которых возложена обязанность подачи уведомления, требуется обеспечение финансовой надежности своих поставок отходов и произведение взносов в фонд солидарности, который производит выплаты в тех случаях, когда вовремя не может быть найден платежеспособный оператор, несущий обязанности по реимпорту. |
| Mykola Lahun was named "The Most Solvent Banker" by "TOP BANKERS OF THE LAST FIVE YEARS" rating of the newspaper "Capital" in year 2013. | Победитель в номинации «Наиболее платежеспособный банкир» по версии рейтинга 2013 года «ТОП-БАНКИРЫ ПЯТИЛЕТКИ» газеты «Капитал». |
| In the best-case scenario, a solvent borrower has continuous access to finance and remains solvent. | В лучшем случае платежеспособный заемщик имеет непрерывный доступ к финансированию и сохраняет свою платежеспособность. |
| Under some laws, providing such finance may constitute a transfer of the assets of that solvent entity to the insolvent entity to the detriment of the creditors and shareholders of the solvent entity. | Хотя последствия предоставления финансирования платежеспособным членом группы могут регулироваться законодательством о несостоятельности, платежеспособный субъект предоставляет такое финансирование в коммерческом контексте и в рамках своих собственных полномочий, предусматриваемых законами о деятельности компаний, а не в силу законодательства о несостоятельности. |