| The cities Neuchâtel, Solothurn, and Bern (the capital of Switzerland) lie west, east and southeast of Biel/Bienne. |
Города Невшатель, Золотурн и Берн (фактическая столица Швейцарии) лежат соответственно к западу, востоку и юго-востоку от Биля. |
| Nearly one third of the cases were situated in the canton of Zurich, followed by Geneva, Vaud and Solothurn. |
Около трети дел касались кантона Цюрих; далее следовали Женева, Во и Золотурн. |
| In the canton of Solothurn, a committee to monitor the execution of sentences and measures exists independently of the administration and acts as "ombudsman" within the meaning of the United Nations recommendations; it also deals with pre-trial detention. |
В кантоне Золотурн в сфере исполнения наказаний и осуществления мер существует независимая от администрации надзорная комиссия, которая выполняет функцию "омбудсмена" по смыслу рекомендаций ООН; она занимается также вопросами предварительного заключения. |
| Swiss law does not, in principle, provide for the possibility of judicial implementation of a claim to ordinary acquisition of nationality; however, some cantons (e.g. Solothurn and Basel City) do allow such a possibility, subject to certain restrictive conditions. |
В швейцарском праве, в принципе, не существует понятия искового требования о предоставлении гражданства в обычном порядке, которое могло бы быть предъявлено в суде; тем не менее некоторые кантоны предоставляют такое право с ограничительными условиями (например, кантоны Золотурн и Базель-город). |
| In the canton of Solothurn, all persons have the right to be informed immediately of the grounds for their arrest. |
В кантоне Золотурн любое лицо имеет право быть немедленно информированным о мотивах возможного ареста. |