Английский - русский
Перевод слова Solana

Перевод solana с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Солана (примеров 76)
Ideally, such a commission should be independent, but endorsed by the French, German and British governments and EU foreign policy chief Javier Solana, as well as, however tacitly, Senators McCain and Obama. В идеале подобная комиссия должна быть независимой, однако ее состав должен быть одобрен французским, германским и британским правительствами, а также главой внешнеполитического ведомства ЕС Хавьером Солана, и, естественно, сенаторами Маккейном и Обамой.
As Mr. Solana stressed earlier, the force that will take over from Operation Artemis must be given a robust mandate so that it can act as effectively as possible in emergency situations on the ground. Как подчеркивал ранее г-н Солана, Силы, которые примут эстафету у операции АРТЕМИС, должны иметь жесткий мандат, с тем чтобы они могли действовать с максимальной эффективностью и реагировать на складывающуюся на местах ситуацию.
The President of our Council, Mr. Javier Solana, has recently explained the position of the European Union on the work of the United Nations and on the major challenges it is called upon to face. Председатель нашего Совета, г-н Хавьер Солана, недавно разъяснил позицию Европейского союза в том, что касается деятельности Организации Объединенных Наций и основных задач, которые она призвана решить.
The High Representative of the European Council, Mr. Javier Solana, is in the region at the moment, working with others to help the parties to end the cycle of violence and recommit themselves to the path of political negotiation. Высокий представитель Европейского совета г-н Хавьер Солана в настоящий момент пребывает в регионе, работая вместе с другими ради того, чтобы помочь сторонам разорвать круг насилия и вновь вступить на путь политических переговоров.
The EU INTCEN has its roots in the European Security and Defence Policy of 1999, which put a group of analysts working on open source intelligence under the supervision of the High Representative Javier Solana in what was then called the Joint Situation Centre. Основной орган внешней разведки и контрразведки Евросоюза Разведывательный и ситуационный центр Евросоюза (ЕС INTCEN) имеет свои корни в Политика европейской безопасности и обороны с 1999 года, которая собрал группу аналитиков, работающих на открытых источниках под руководством Высокого представителя Хавьер Солана.
Больше примеров...
Соланой (примеров 26)
In this respect, we deeply appreciate the efforts being undertaken by Javier Solana, William Burns and George Tenet. В этом отношении мы высоко оцениваем усилия, предпринимаемые Хавьером Соланой, Уилльямом Бернсом и Джорджем Тенетом.
I have had regular contacts with the Secretary-General of NATO, Mr. Javier Solana. On 17 January as well as on 13 March I addressed the North Atlantic Council. Я поддерживал постоянный контакт с Генеральным секретарем НАТО г-ном Хавьером Соланой. 17 января и 13 марта я выступал перед Североатлантическим советом.
The views expressed earlier by Mr. Solana with regard to achieving a final settlement of the situation in the Democratic Republic of the Congo were very similar to the Security Council mission's conclusions. Выводы, изложенные ранее гном Соланой в отношении путей достижения окончательного урегулирования положения в Демократической Республике Конго, были весьма созвучны заключениям миссии Совета Безопасности.
On 11 November 2001, I met in New York with Secretary of State Colin Powell of the United States, Foreign Minister Igor Ivanov of the Russian Federation and the High Representative for Common Foreign and Security Policy of the European Union, Javier Solana. 11 ноября 2001 года я имел в Нью-Йорке встречу с государственным секретарем Соединенных Штатов Колином Пауэллом, министром иностранных дел Российской Федерации Игорем Ивановым и Высоким представителем Европейского союза по общей внешней политике и политике безопасности Хавьером Соланой.
While the responsibility for the success of the peace process ultimately lies with the protagonists on the ground, we share the views expressed by Mr. Guéhenno and Mr. Solana that the peace process has to be strongly supported and accompanied by the international community. Хотя ответственность за успех мирного процесса, в конечном счете, лежит на участниках процесса на местах, мы разделяем взгляды, изложенные гном Геэнно и гном Соланой в отношении того, что мирный процесс должен быть решительно поддержан и подхвачен международным сообществом.
Больше примеров...
Соланы (примеров 29)
The Council heard reports by Foreign Minister Papandreou and High Representative Solana on their visit to the region. Совет заслушал сообщения министра иностранных дел Папандреу и Высокого представителя Соланы о посещении ими региона.
In that connection, we value greatly the visit of the High Representative, Mr. Javier Solana, to the region. В этой связи мы высоко ценим визит Высокого представителя г-на Хавьера Соланы в этот регион.
During the Libyan crisis, Solana's successor, Catherine Ashton, deliberately sought to limit the EU's role to that of a super-NGO focused on humanitarian aid and economic development. Во время ливийского кризиса преемник Соланы, Кэтрин Эштон, сознательно стремилась ограничить роль ЕС до супер-НПО, сосредоточенной на гуманитарной помощи и экономическом развитии.
We responded to the invitation from the Secretary-General of NATO, Mr. Javier Solana, to be a part of the Stabilization Force (SFOR) from the very beginning. Мы ответили на приглашение Генерального секретаря НАТО г-на Хавьера Соланы с самого начала войти в состав Сил по стабилизации (СПС).
This set of conditions has led in recent months to the advocacy of an imposed solution by external parties, often known as "the Solana Plan" because of the prominence accorded to proposals made along these lines by Javier Solana. В последние месяцы результатом такого сочетания условий стало отстаивание внешними сторонами предложенного решения, зачастую известного как «План Соланы» в связи с тем важным значением, которое придается предложениям Хавьера Соланы на основе упомянутых подходов.
Больше примеров...
Солану (примеров 27)
It requested Mr. Solana to provide the defence with access to the documents, subject to redactions as necessary. Она просила г-на Солану представить защите доступ к документам, отредактированным в случае необходимости.
This EUFOR operation is working smoothly, and I thank Mr. Solana for pointing that out. Операция СЕС осуществляется сейчас беспрепятственно и планомерно, и я хотел бы поблагодарить г-на Солану за то, что он это подчеркнул.
We also wish to thank Secretary-General Kofi Annan, Mr. Solana, Mr. Moussa and Mr. Djinnit for their presence and for their statements. Мы также хотели бы поблагодарить Генерального секретаря Кофи Аннана, г-на Солану, г-на Мусу и г-на Джиннита за их присутствие и сделанные ими заявления.
Our thanks go also to Mr. Javier Solana, Secretary-General of the Council of the European Union and High Representative for the Common Foreign and Security Policy, for having shared with the Council his thoughts and perceptions inspired by his recent visit to the Great Lakes region. Мы также благодарим Генерального секретаря и высокого представителя по общей внешней политике и политике безопасности Европейского союза г-на Хавьера Солану за то, что он поделился с Советом своими соображениями и оценками, сделанными в ходе его недавнего визита в район Великих озер.
The President: I shall now make a statement in my capacity as representative of Burkina Faso. I should like to thank Mr. Javier Solana for having briefed the Security Council on the activities of the European Union military operation in Chad and the Central African Republic. Я хотел бы поблагодарить г-на Хавьера Солану за его брифинг в Совете Безопасности о проведении Европейским союзом военной операции в Чаде и Центральноафриканской Республике.
Больше примеров...
Солане (примеров 13)
If I may, I have two specific questions for High Representative Solana. Если можно, у меня есть два конкретных вопроса к Высокому представителю Солане.
Let me also express our appreciation to Mr. Javier Solana for having briefed us on the initiative taken by the European Union in the search for peace and security in the Democratic Republic of the Congo. Позвольте мне также выразить признательность гну Хавьеру Солане за представленную им информацию об инициативе, предпринятой Европейским союзом в целях обеспечения мира и безопасности в Демократической Республике Конго.
We would also like to express our deep appreciation to Mr. Javier Solana, Secretary-General of the Council and High Representative of the European Union Common Foreign and Security Policy, for his efforts to achieve peace in Bosnia and Herzegovina. Мы также хотели бы выразить глубокую благодарность Высокому представителю по общей внешней политике и политике безопасности Европейского союза гну Хавьеру Солане за его усилия по обеспечению мира в Боснии и Герцеговине.
I am currently discussing support during the critical post-election phase and have written to Mr. Solana on this subject. В настоящее время я обсуждаю вопрос об оказании помощи в течение важнейшего этапа после выборов и направил г-ну Солане соответствующее письмо.
They delivered important statements, full of ideas for the present situation and the future of the Balkans. Furthermore, I would like to express my Government's gratitude to Mr. Solana for his great contribution during the conflict in Kosovo. Они выступили с важными сообщениями, полными идей в отношении нынешней ситуации и будущего Балкан. Кроме того, я хотел бы выразить признательность моего правительства гну Солане за приложенные им огромные усилия во время конфликта в Косово.
Больше примеров...
Solana (примеров 5)
Solana Hotel, Mellieha (Northern Malta), Malta - 52 Guest reviews. Solana Hotel, Mellieha (Northern Malta), Мальта - 53 Отзывы гостей.
A primary school and one of the central streets in his boyhood hometown of La Solana are named in his honour. Одна из начальных школ и улица в его родном городке La Solana названы в его честь.
The piece of real estate La Solana, with a surface of more than 3,000,000 sq m, is registered in the municipality of San Lorenzo de El Escorial, in a privileged natural environment, abutting on the historical and monumental 'Valle de los Caídos'. La Finca La Solana, с более чем 3.000.000 m2 поверхности, принадлежит к Сан-Лоренсо Эскориала в естественной привилегированной окружающей среде, деля границу с исторической и монументальной Долиной Павших.
The game offers a wide range of weapons and gadgets that the player must use to defeat numerous enemies and solve puzzles on a variety of different planets in the fictional "Solana" galaxy. Игра предлагает широкий спектр оружия и гаджетов, которые игрок должен использовать, чтобы побеждать многочисленных врагов и преодолевать препятствия на различных планетах вымышленной галактики Солана (Solana).
· Merging the jobs of Chris Patten, the external relations commissioner, and Javier Solana, the High Representative for foreign policy, so that the EU speaks with a single voice; · Объединение должностей Криса Патена (Chris Patten), Уполномоченного по внешним отношениям, и Ксавьера Солана (Javier Solana), Верховного Уполномоченного по внешней политике, так, чтобы от имени ЕС звучал один голос;
Больше примеров...