Английский - русский
Перевод слова Sojourn

Перевод sojourn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пребывание (примеров 24)
Sojourn of foreigners in Slovakia; deportation Пребывание иностранцев на территории Словакии; высылка
Mr. CRITTIN (Switzerland) said that there were currently 1,060,000 foreigners with establishment or sojourn permits in Switzerland. Г-н КРИТТИН (Швейцария) говорит, что в настоящее время в Швейцарии проживают 1060000 иностранцев, имеющих разрешение на постоянное проживание или разрешение на пребывание.
This LAS seeks to provide a better definition of the principles set out in article 48 of the Federal Constitution, and in particular to define more precisely such concepts as assistance, sojourn, canton of domicile and canton of origin. Этот закон конкретизирует принципы статьи 48 Федеральной конституции, уточняя, в частности, такие понятия, как содействие, пребывание, кантон проживания и кантон происхождения.
The sojourn near the sea had a favourable effect on the actress, Временное пребывание у моря благоприятно повлияло на актрису,
"I am minded to sojourn here alone a while." "И намерена продлить свое одиночное пребывание ещё на некоторое время."
Больше примеров...
Временное проживание (примеров 4)
Its legal basis is the ordonnance 45-2658 of 2 November 1945 (with numerous amendments), governing the entry and sojourn of foreigners in France. Юридическим основанием для него является ордонанс 45-2658 от 2 ноября 1945 года (с многочисленными поправками), регулирующий въезд и временное проживание иностранцев во Франции.
All persons referred to in this Agreement as notified, and persons invited on official business, by the Executive Coordinator shall have the right of unimpeded entry into, exit from, free movement and sojourn within the host country. Все лица, упомянутые в настоящем Соглашении в соответствии с уведомлением, и лица, приглашенные Исполнительным координатором в официальных целях, имеют право на беспрепятственный въезд в страну пребывания, выезд из нее, свободное передвижение и временное проживание на ее территории.
SOJOURN IN THE HOST COUNTRY И ВРЕМЕННОЕ ПРОЖИВАНИЕ НА ЕЕ ТЕРРИТОРИИ
No alien may enter or sojourn in the Republic unless he/she is in possession of an immigration permit to settle permanently in the Republic of South Africa, a visa or a temporary residence permit, all issued in terms of the Aliens Control Act. Иностранцы не имеют права въезжать на территорию Республики или пребывать на ней без иммиграционного разрешения на постоянное проживание в Южно-Африканской Республике, визы или разрешения на временное проживание, выданных в соответствии с положениями Закона об иностранцах.
Больше примеров...
Временного проживания (примеров 3)
Women and men in Poland are equally free to choose their places of residence and sojourn. Женщины и мужчины в Польше имеют полную свободу выбора местожительства и места временного проживания.
According to such distinction, the requirements and procedures of entry, sojourn, and nationality acquisition are prescribed in a separate manner. В соответствии с таким разделением по-разному определяются требования и процедуры въезда в страну, временного проживания и приобретения гражданства.
The restrictions mentioned are also lifted for the following categories of people making a temporary sojourn: Указанные ограничения также не распространяются на следующие категории лиц, прибывших для временного проживания:
Больше примеров...
Пребывать (примеров 1)
Больше примеров...
Жительство (примеров 11)
They are recorded by the Aliens Department and receive a sojourn permit. Они встают на учет в Департаменте по делам иностранцев и получают вид на жительство.
They receive "repatriation visas" from Greek consulates and are issued a sojourn permit until they acquire Greek citizenship. В греческих консульствах им были выданы "репатриационные визы"; до получения греческого гражданства им выдается вид на жительство.
The Republic of Korea maintains a system of immigration whereby status of sojourn serves as the basic framework for foreigners' entry and stay in the country. В Республике Корее действует такой иммиграционный режим, при котором вид на жительство определяет порядок въезда и пребывания иностранцев в стране.
In addition, as a result of the implementation of permanent residence status, sojourn status and conditions of long-term foreign residents including ethnic Chinese in the Republic of Korea have been substantially improved. Кроме того, благодаря введению постоянного вида на жительство режим пребывания и условия жизни долгосрочных резидентов-иностранцев в Республике Корее, включая этнических китайцев, существенно улучшились.
Previously, a foreigner married to a national of the Republic of Korea was required to obtain permission to engage in activity outside of status of sojourn to work. Прежде иностранец, состоявший в браке с гражданином Республики Кореи, должен был обращаться за разрешением на ведение деятельности, выходящей за рамки той, что допускалась его видом на жительство.
Больше примеров...