| Ideally located, guests are walking distance from all that SoHo has to offer, including world-famous restaurants, night clubs, art galleries, shopping and more. |
Вы будете жить в нескольких минутах ходьбы от всего что может предложить Сохо, включая всемирно-известные рестораны, ночные клубы, картинные галереи, магазины и многое многое другое. |
| On December 2, 1995 NASA launched a $l billion European Space Agency spacecraft called SOHO (The Solar Heliospheric Observatory) on a mission to investigate the Sun. |
Второго декабря 1995 года НАСА произвело запуск космического корабля СОХО (Солнечно-гелиосферная обсерватория) Европейского космического агентства стоимостью 1 млрд. долл. США для исследования Солнца. |
| The Egyptians believe the shipment was sent to an ancient-civilizations expert in Soho named Raquel Laroque. |
Египтяне думают, что груз был отправлен эксперту по древним цивилизациям из Сохо по имени Ракель Лорок. |
| The Solar and Heliospheric Observatory (SOHO) programme which, with CLUSTER, is the initial cornerstone of the Horizon 2000 programme of (ASE), to measure Earth/Sun interaction, was launched in December 1995 by the United States. |
В декабре 1995 года Соединенные Штаты приступили к осуществлению программы Солнечно-гелиосферной обсерватории (СОХО), которая наряду с программой "Кластер" является одним из первых этапов программы (ЕКА) "Горизонт-2000" для измерения параметров взаимодействия Земли и Солнца. |
| Who decides that Soho should have this personality and that the Latin Quarter should have this personality? |
Кто решает, каким будет Сохо и что Латинский Квартал будет выглядеть иначе? |