| You have the softness of a woman but the strength of a man. |
У тебя есть мягкость женщины но и сила мужчины. |
| It is peculiar of source taste, absolute purity, softness and unique positive bioenergetics. |
Имеет родниковый вкус, абсолютную чистоту, мягкость и уникальную положительную биоэнергетику. |
| And those properties of softness and hardness and darknessand clearness do not reside in the carbon atoms; they reside in theinterconnections between the carbon atoms, or at least arisebecause of the interconnections between the carbon atoms. |
Так вот, такие качества, как мягкость и твёрдость, чернотаи ясность вовсе не присущи атомам углерода. Они присущивзаимосвязям между атомами углерода, или, по крайней мере, происходят от этих взаимосвязей. |
| You can modify this element's size, opacity, thickness, edge softness, and color. |
У элемента можно регулировать размер, прозрачность, ширину, мягкость краев и цвет. |
| The Softness parameter sets the softness of the cut edges: the higher is the value, the softer are the edges, with the Softness=0 the edges are hard. |
Мягкость обрезанных краев регулируется с помощью параметра Мягкость (Softness): чем больше значение этого параметра, тем края более мягкие, при значении 0 края элемента получаются жесткими. |