Английский - русский
Перевод слова Soften

Перевод soften с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смягчить (примеров 45)
During Christmas people soften hearts and open wallets - gifts for kids is a very important issue, childhood lasts a very short time. На Рождество люди смягчить сердца и кошельки открыты - Подарки для детей является очень важным вопросом, детство длится очень короткое время.
Figure I better soften you up so that when I ask you to dinner tonight, you have to say yes. Способ смягчить тебя для того, чтобы, когда я приглашу тебя на ужин сегодня вечером, тебе пришлось сказать "Да".
If you were looking to earn some sympathy from me, soften me up, say, a staged break-in might be one way to do it. Если вы пытались вызвать с моей стороны сочувствие, смягчить меня, то, скажем, инсценированный взлом может быть одним из способов, чтобы добиться этого.
UNIDO could soften the blow by helping developing countries build up productive capacity and improve manufacturing standards, so that they could derive tangible benefits from access to the industrialized countries' markets as trade liberalization took hold. ЮНИДО могла бы смягчить этот удар, оказав помощь развивающимся странам в создании производственного потенциала и повышении производственных стандартов, и таким образом помочь им воспользоваться явными преимуществами доступа на рынки промышленно развитых стран по мере либерализации торговли.
Like we could go shopping, Maybe soften your look a little. Типа мы можем пойти по магазинам. может, немного смягчить твой облик.
Больше примеров...
Смягчать (примеров 1)
Больше примеров...
Размягчить (примеров 3)
Applying heat to the label may soften the glue thereby making the label easier to remove. Приложив к ярлыку источник тепла, можно размягчить клей, облегчив таким образом открепление ярлыка.
First, you will nicely soften the beard. Сначала надо размягчить бороду.
First I soften you up, and then it's showtime Сначала я должен буду размягчить тебя, а потом уж начнётся представление!
Больше примеров...
Задобрить (примеров 1)
Больше примеров...
Смягчится (примеров 3)
It takes time... but he will soften... eventually. Нужно время... и он смягчится... в конце концов.
If I send him a nice letter, he'll soften. Если напишу ему хорошее письмо - он смягчится.
I always hoped that she'd soften over time, but some people go the other way. Я всегда надеялся, что со временем она смягчится, но некоторые люди идут по другому пути.
Больше примеров...
Сгладить (примеров 1)
Больше примеров...
Смягчению (примеров 3)
Their experiences have shown that social security schemes are a vital and flexible policy tool to counteract and soften the social and economic consequences of financial shocks and crises. Их опыт показывает, что проекты социального обеспечения являются важнейшими и гибкими инструментами политики по противодействию и смягчению социально-экономических последствий финансовых потрясений и кризисов.
Building on what had been achieved, Parties should explore ways to strengthen tools, such as the CDM, and to take measures to adapt to climate change and soften its impact. Опираясь на достигнутое, Стороны должны изучить пути совершенствования таких инструментов, как МЧР, и принять меры по адаптации к изменению климата и смягчению его последствий.
But governments should play it safe by starting to take more steps now to cushion, soften, and shorten the period of high unemployment and slow or negative growth that now looks very likely. Но правительствам следует действовать осторожно, незамедлительно начав предпринимать шаги по ослаблению, смягчению и сокращению периода высокого уровня безработицы и медленного или даже отрицательного экономического роста, который теперь кажется вполне вероятным.
Больше примеров...