The sociological and anthropological effects of social media can be quite positive. | Социологический и антропологический эффект соцсетей бывает положительным. |
It was in fact difficult to draw such a categorical sociological conclusion and to demonstrate that the great majority of society rejected such attitudes. | Ему представляется довольно трудным обосновать столь категоричный социологический вывод, а также продемонстрировать, что значительная часть общества отвергает такие настроения. |
Mises developed his critique of socialism more completely in his 1922 book Socialism, an Economic and Sociological Analysis. | Эта критика была им развита более полно в 1922 году в книге Социализм, экономический и социологический анализ. |
At present, the Sociological Institute of the Academy of Sciences of the Czech Republic is conducting research entitled Supporting men's use of parental leave. | В настоящее время Социологический институт академии наук Чешской Республики проводит исследование, названное "Содействие использованию мужчинами отпуска по уходу за ребенком". |
These subject courses were designed on the basis of psychological and sociological profiles, as well as on the law. | При рассмотрении этих вопросов учитывались не только юридические, но и психологический и социологический аспекты. |
Before embarking on the legal argumentation, we present ways of using force in subtractive education, and some negative educational and sociological consequences of it. | Прежде чем переходить к юридической аргументации, мы хотели бы изложить пути применения силы в области ограниченного образования, а также некоторые негативные ее последствия с точки зрения образования и социологии. |
From both a psychological and a sociological point of view, a distinction has to be drawn between the individual and personality. | В самом деле, с точки зрения психологии, а также социологии необходимо проводить различие между индивидом и личностью. |
Mr. Miyazawa is a Board Member of the Japanese Association of Sociology of Law, the Japanese Association of Sociological Criminology and the Japanese Association of Victimology. | Г-н Мийазава является членом советов Японской ассоциации социологии права, Японской ассоциации социологической криминологии и Японской ассоциации виктимологии. |
Mr. Lindstrom, correlate all that you've seen with any other sociological parallels, if any. Mr. Spock. | Мистер Линдстром, сравните с другими примерами из социологии, если такие есть. |
From 2004 up to present he works in the faculty of Sociology at Yerevan State University as Head of the chair "Sociological Activity and Sociological Technologies". | С 2004 г. по сей день занимает должность Заведующего кафедрой Социальных работ и соц.технологий факультета социологии Ереванского Государственного университета. |
Through our teaching, research, publications and activism, we educate and sensitize the sociological profession, other scholars and the public to the social, political and economic situation of women. | На основе нашей учебной деятельности, исследований, публикаций и политической активности мы ведем среди социологов, других специалистов и широкой общественности просветительскую и информационную работу по вопросам, касающимся социального, политического и экономического положения женщин, и разъясняем им важность этих вопросов. |
Through our teaching, research, publications and activism, we educate and sensitize the sociological profession, other scholars and the public to the social, political and economic situation of women. | Посредством образовательной деятельности, исследований, публикаций и активной работы мы просвещаем и привлекаем внимание профессиональных социологов, других ученых и общественности к социальному, политическому и экономическому положению женщин. |
At this event, not only the affected people themselves, but also the points of view of the medical, therapeutic, sociological and legal disciplines were heard and taken into account. | В ходе форума были заслушаны и приняты во внимание не только выступления заинтересованных лиц, но и мнения медицинских работников, терапевтов, социологов и юристов. |
Task managers (TMs) must exercise judgement in determining the populations to which this directive applies and should make use of specialized anthropological and sociological experts throughout the project cycle. | Управляющие целевыми проектами (УЦП) при определении слоев населения, к которым применяется настоящая директива, должны опираться на здравый смысл и использовать услуги экспертов-антропологов и социологов на протяжении всего проектного цикла. |
ASA currently is the largest professional association of sociologists in the world, even larger than the International Sociological Association. | В настоящее время АСА является крупнейшим профессиональным объединением социологов в мире (по числу членов превосходит Международную социологическую ассоциацию). |