Theworldhasnot disappeared, it's a sociological experiment. | Мир не исчез, это социологический эксперимент. |
Mr. de GOUTTES welcomed the in-depth historical and sociological analysis of the roots of racism, which had been presented in the report. | Г-н де ГУТТ приветствует представленный в докладе углубленный исторический и социологический анализ корней расизма. |
The report suggested that women viewed polygamy as a useful division of labour in the household, and it was a well-known sociological fact that patriarchal attitudes were often encouraged by women. | Из доклада можно сделать вывод о том, что женщины рассматривают полигамию как полезное разделение труда в семье, и хорошо известным является социологический факт, что патриархальные взгляды часто поощряются женщинами. |
Mr. EWOMSAN said that the concept of caste was a sociological phenomenon, but it was not a neutral one; even racism could be explained with scientific arguments. | Г-н ЭВОМСАН говорит, что каста это социологический феномен, который не является нейтральным; даже расизм можно объяснить при помощи научных аргументов. |
They were important in terms of both their nature - statistical, sociological and ethnographic - and coverage. | Проведенные исследования носят статистический, социологический и этнографический характер. |
The articles discover formation of socio-cultural approach in the sphere of education in the 20th century, give characteristics of foreign sociological investigations. | Статьи посвящены: формированию социокультурного подхода в сфере образования на рубеже ХХ-го века, дается характеристика отдельных направлений исследований по социологии образования за рубежом. |
The fundamental purpose of the International Centre of Sociological, Penal and Penitentiary Research and Studies (INTERCENTER) is to study the different forms of criminality that are in danger of compromising democratic society and threaten our fundamental institutions. | Основной целью Международного центра исследований по вопросам социологии, уголовного права и пенитенциарной системы (ИНТЕРЦЕНТР) является исследование различных форм преступности, которые несут в себе опасность компрометации демократического общества и создают угрозу нашим основным институтам. |
Mr. Miyazawa is a Board Member of the Japanese Association of Sociology of Law, the Japanese Association of Sociological Criminology and the Japanese Association of Victimology. | Г-н Мийазава является членом советов Японской ассоциации социологии права, Японской ассоциации социологической криминологии и Японской ассоциации виктимологии. |
From 2004 up to present he works in the faculty of Sociology at Yerevan State University as Head of the chair "Sociological Activity and Sociological Technologies". | С 2004 г. по сей день занимает должность Заведующего кафедрой Социальных работ и соц.технологий факультета социологии Ереванского Государственного университета. |
In 1995 he was awarded the "Cooley-Mead Award" from the American Sociological Association for his contributions to the field. | В 1995 году был награждён Американской Социологической Ассоциацией («Cooley -Mead Award») за вклад в развитие социологии. |
Through our teaching, research, publications and activism, we educate and sensitize the sociological profession, other scholars and the public to the social, political and economic situation of women. | На основе нашей учебной деятельности, исследований, публикаций и политической активности мы ведем среди социологов, других специалистов и широкой общественности просветительскую и информационную работу по вопросам, касающимся социального, политического и экономического положения женщин, и разъясняем им важность этих вопросов. |
On reviewing the sociological and educational studies made to date, we find the following: | Беглый анализ результатов исследований социологов и педагогов показывает следующее. |
Task managers (TMs) must exercise judgement in determining the populations to which this directive applies and should make use of specialized anthropological and sociological experts throughout the project cycle. | Управляющие целевыми проектами (УЦП) при определении слоев населения, к которым применяется настоящая директива, должны опираться на здравый смысл и использовать услуги экспертов-антропологов и социологов на протяжении всего проектного цикла. |
ASA currently is the largest professional association of sociologists in the world, even larger than the International Sociological Association. | В настоящее время АСА является крупнейшим профессиональным объединением социологов в мире (по числу членов превосходит Международную социологическую ассоциацию). |
A team of sociologists from Faculty of Philosophy in April 2001 engaged in Sociological Survey of attitudes of Students of University of Montenegro on current and future position of women in field of science, politics and culture. | В апреле 2001 года группа социологов с философского факультета Университета Черногории провела социологическое обследование, касающееся отношения студентов Университета к нынешнему и будущему положению женщин в области науки, политики и культуры. |