This is my weapon, I thought it was so-so but actually it's not so bad |
Это мое оружие, Я думала, что это так себе но оно не такое уж и плохое. |
I know this marriage isn't perfect, or even great, but now I treasure the moments where it's just so-so. |
Я знаю, что этот брак не безупречен и даже не замечательный... но сейчас я ценю моменты в которых он хотя бы так себе |
I'm so-so, to be honest. |
Так себе, если честно. |
So-so, dear Catherine. |
Так себе, милая Катарина. |
It was a so-so sorry. |
Извини, но "извини" получилось так себе. |