| Because, dear, my youth was so-so. | Поскольку, дорогой, молодость моя была так себе. |
| You know, we did so-so building a family, but this business - | Знаешь, мы так себе построили семью, но с этим бизнесом - |
| I know this marriage isn't perfect, or even great, but now I treasure the moments where it's just so-so. | Я знаю, что этот брак не безупречен и даже не замечательный... но сейчас я ценю моменты в которых он хотя бы так себе |
| I mean, so-so. | То есть так себе. |
| It was a so-so sorry. | Извини, но "извини" получилось так себе. |