And set them on the pyres at Smithfield. | И подожечь под ними костры в Смитфилде. |
Webb's first major work was the restoration of the medieval St Bartholomew-the-Great in Smithfield, London. | Первой основной работой Уэбба было восстановление средневековой церкви святого Варфоломея-Великого в Смитфилде в Лондоне. |
On 15 June, Richard left the city to meet Tyler and the rebels at Smithfield. | 15 июня Ричард покинул Тауэр, чтобы встретиться с повстанцами в Смитфилде. |
It also has two medical libraries in Whitechapel and West Smithfield. | В университете также имеются две медицинских библиотеки в Вайтчепеле и Западном Смитфилде. |
On 15 June the royal government and the remaining rebels, who were unsatisfied with the charters granted the previous day, agreed to meet at Smithfield, just outside the city walls. | 15 июня королевское правительство и те повстанцы, которые не были удовлетворены результатами предыдущих переговоров, договорились о новой встрече с королём в Смитфилде, в непосредственной близости от городских стен. |
A written confession describing the supply of children from the streets of Smithfield's to the surgeons at St Bartholomew's. | Письменное признание о поставке детей с улиц Смитфилда хирургам в Сент-Бартоломео. |
In 1123 the Augustinian Priory Church of St Bartholomew-the-Great was founded at West Smithfield in the City of London. | В 1123 году церковный орден августинцев основал церковь святого Варфоломея Великого на западе Смитфилда в Сити. |
Her father is a Smithfield butcher. | Её отец - мясник из Смитфилда. |
I don't see anybody arresting no Smithfield managers. | Я не видел, как арестовали кого-то из менеджеров СМитфилда. |
And if we look at an image of Smithfield in 1830 you can see that it would have been very difficult to live in a city like this and be unaware of where your food came from. | и если мы посмотрим на изображение Смитфилда в 1830 году, то увидим, что в таком городе было бы очень трудно жить и не знать, откуда приходит ваша еда. |
It runs north through Cairns to the suburb of Smithfield as National Route 1, crossing the south and north arms of the Barron River. | Оно проходит на север через Кернс до пригорода Смитфилд по национальному маршруту 1, пересекая южное и северное русло реки Бэррон. |
In July the same year a wife was brought to Smithfield market by coach, and sold for 50 guineas and a horse. | В июле того же года одна жена была привезена на рынок Смитфилд в карете и продана за 50 гиней и одну лошадь. |
Maddie Smithfield from Gemma Butler's office. | Мэдди Смитфилд от Джеммы Батлер. |
Doesn't Ben go to Smithfield Day School? | Эй, Росс. Бен ведь ходит в школу Смитфилд? |
Corner of Smithfield and Liberty. | "Угол Смитфилд и Либерти 4:30 в четверг" |
At the Smithfield Gallery opening, Squire told a reporter from the Manchester Evening News that he was giving up music for good. | На открытии Smithfield Gallery Сквайр в беседе с корреспондентом из Manchester Evening News, что он завязал музыкой навсегда. |
Several major companies have entered the Romanian market, including Smithfield Foods, Cargill, Bunge, Glencore, Lactalis and Meggle AG. | Несколько крупных компаний вошли на румынский рынок, в том числе Smithfield Foods, Cargill, Bunge, Glencore, Lactalis и Meggle. |
Over the past few years Squire has worked full-time on his artwork which he has exhibited at the Smithfield Gallery (July 2007) and the Dazed Gallery, London (September - October 2007). | Последние четыре года Сквайр усердно трудился над выставками в Smithfield Gallery (июль 2007 г.) и Dazed Gallery, Лондон (сентябрь - октябрь 2007 года). |
Among the corporations which already have a significant position on the local market are Michelin (France), Smithfield Food (USA), Philips Lighting (Holland), Ikea (Sweden). | Здесь имеются предприятия таких марок как: Michelin (Франция), Smithfield Food (США), Philips Lighting (Голландия), Ikea (Швеция). |
By then she had moved to Manchester and married an Irish fruit merchant named Patrick Brady, and it was the latter who got Brady a job as a fruit porter at Smithfield Market. | Условием срока стало проживание с матерью, которая к тому времени переехала в Манчестер и вышла замуж за ирландца Пэта Брэйди, работавшего торговцем фруктами на Смитфилдском рынке в Лондоне. |
Though oxen were used for most farm work into the 18th century, horses 'fit for the dray, the plough, or the chariot' were on sale at Smithfield Market in London as early as 1145. | Хотя волы использовались для большинства сельскохозяйственных работ в XVIII веке, лошади, пригодные для перевозки, плуга или колесницы, продавались на Смитфилдском рынке в Лондоне еще в 1145 году. |