I think we're way past crazy, slugger. | Я думаю, мы с тобой просто сумасшедшие, здоровяк. |
We're counting on you, slugger. | Мы рассчитываем на тебя, здоровяк. |
You okay, slugger? | Как ты, здоровяк? |
You okay, slugger? | Всё хорошо, здоровяк? |
Easy, slugger, all right? | Спокойнее, здоровяк, хорошо? |
Good night, slugger. | Спокойной ночи, боксёр. |
That one's for you, slugger. | За тебя, боксёр. |
Tom, you know Bonaparte's not a slugger. | Это слова Рокси Льюиса! Том, ты знаешь, что Бонапарт - не боксёр. |
You call Darren "slugger" too? | Ты Деррена тоже называешь "чемпион"? |
Come on, slugger. | Тогда пошли, чемпион. |
Swing at the next one, slugger. | А теперь замахнись, чемпион. |
I don't remember ever actually calling you "slugger." You don't? | Не припомню, чтобы когда-нибудь называл тебя "чемпион". |
Two-time heavy-weight champion Rocky Balboa, the Philadelphia slugger, renowned for his cast iron jaw, coriaceous body attack and will of steel. | Двукратный чемпион Рокки Бальбоа спортсмен из Филадельфии, известен чугунной челюстью свирепой атакой и стальной волей. |
He was a member of five All-Star teams and won a Silver Slugger Award in 1996. | Он пять раз участвовал в матчах всех звёзд МЛБ, а в 1996 году получил награду Серебряная бита. |
And now that I have my son... I have a little Louisville Slugger I keep next to me. | И теперь, когда у меня есть сын... у меня под рукой всегда небольшая бейсбольная бита. |
This is a personalized mahogany Louisville slugger... | Это луисвилльская бита отбивающего из красного дерева. |
DiMaggio represented, metaphorically of course, the husband as slugger. | Проще говоря, Димаджио являет собой, говоря метафорически, конечно, мужа, у которого в руках всегда наготове бита. |
This is a personalized mahogany Louisville slugger... | Это луисвилльская бита отбивающего из красного дерева. |
You forgot your slugger or something? | Ты забыл отбивающего или что? |
He takes Steve to the batting cage to polish his skills, only to have the "big slugger" show that he is not the athlete that Stan thinks he is. | Стэн берёт Стива в «Большого отбивающего», чтобы полировать его навыки, чтобы иметь крупного сильного отбивающего игрока, показано, что Стив не атлет, хотя Стэн думает, что всё наоборот. |
Anyway, we're here, slugger. | В общем, мы здесь, вышибала! |
So, Slugger, shall we pick up where we left off last time? | Ну, Вышибала, продолжим с того места, где мы остановились в прошлый раз? |
"Li'l slugger"? | "Юный отбивающий игрок"? |
"Little Slugger"? | "Юный отбивающий игрок"? |
That's when I started calling you slugger. | Вот тогда я и начал звать тебя слаггером (отбивающий игрок). |
What do you say, slugger? | Что скажешь, слаггер? (бейсб. - сильный отбивающий игрок) |