For more information on the activities of the SLR and FCR, see below, paras. 194-205 and 206-211 respectively. |
Более подробно деятельность СБР и ФКР освещена ниже в пунктах 194-205 и 206-211, соответственно. |
Support from the SLR has made possible the development of a variety of basic and further training activities for members of police forces and official organs in general concerning the problems that can arise during contact with people from different cultural backgrounds. |
Благодаря поддержке СБР стало возможным осуществление различных проектов профессиональной подготовки или повышения квалификации сотрудников полиции и компетентных органов в целом, решающих проблемы, которые могут возникать в рамках отношений с лицами иного культурного происхождения. |
Through its cooperation with CDIP and the Foundation for Education and Development, SLR has become a platform for action and information for those involved with such projects. |
Благодаря сотрудничеству с КДГО и Фондом образования и развития, который занимается оценкой и контролированием школьных проектов, СБР превратилась для различных субъектов образовательного сектора в платформу действий и источник информации. |
In Lugano and Chiasso, the SLR is supporting training to help police officers and other officials to be as non-discriminatory and non-prejudicial as possible in their contacts with foreigners |
В Лугано и Кьяссо СБР поддерживает проекты профессиональной подготовки полиции и сотрудников государственных органов в целом в интересах искоренения, насколько это возможно, предрассудков и дискриминационного отношения к лицам иностранного происхождения. |
In 2005, the SLR made a full evaluation of all the projects. |
В 2005 году СБР приступила к всеобъемлющему аналитическому изучению всех проектов. |