Английский - русский
Перевод слова Sliding

Перевод sliding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скользящий (примеров 7)
That unique slipping, sliding style brings victory. ВЫИГРЫВАЕТ ГРАН-ПРИ ЮАР 2000 Уникальный скользящий стиль приносит победу.
A sliding float separates the ink from the pressurized gas. Скользящий поплавок отделяет чернила от сжатого газа.
You pull and release the sliding mechanism. Вы тяните и отпускаете скользящий механизм.
A clamp which is transversally with a gap attached to the plate is provided with a sliding element, with the aid of which the clamp is pivotally fastened to the hole in the end part of the body. На пластине выполнена скоба, закрепленная с зазором поперечно к пластине, а на скобе расположен скользящий элемент, с помощью которого она шарнирно прикреплена к отверстию в хвостовой части корпуса.
Okay, maybe we can work out some kind of a sliding scale. Ладно, ну тогда может скользящий график сделаем.
Больше примеров...
Раздвижной (примеров 31)
Understanding that vehicles and containers with a sheeted sliding roof are a new transport technique improving the effectiveness and efficiency of road transport, понимая, что транспортные средства и контейнеры с крытой брезентом раздвижной крышей представляют собой новый вид транспортного оборудования, способствующий повышению результативности и эффективности автомобильных перевозок,
The procedure specifies that the track and slide combination or other supporting means for each sliding door, while in the closed position, cannot separate from the door frame when lateral forces of 18 kN are applied. Согласно этой процедуре, система направляющих и ползуна или система других устройств крепления каждой закрытой раздвижной двери не должна отделяться от дверной рамы под воздействием поперечных сил величиной 18 кН.
The manual says the doors were modified with a safety release mechanism at the top of the sliding door. что были установлены механизмы аварийного открывания наверху раздвижной двери.
Place the load application structure so that the force application plates are in contact with the interior of the sliding door. 3.11 Система передачи усилия устанавливается таким образом, чтобы пластины передачи усилия соприкасались с внутренней поверхностью раздвижной двери.
Testing indicates that the easiest way to meet the new sliding door test is to install two latches on a sliding door, one at each end. Испытания показывают, что самым простым способом обеспечения положительных результатов нового испытания раздвижных дверей является установка двух защелок на каждой раздвижной двери - по одной с каждого края.
Больше примеров...
Скольжение (примеров 17)
Power sliding is easy in a car. Силовое скольжение это легко в машине.
Power sliding is easy in a car. Силовое скольжение легко на легковом автомобиле.
Breakfast. You must now demonstrate your lorry driving skills by power sliding your trucks around... Завтрак. «Вам необходимо продемонстрировать свои навыки вождения грузовика,» «устроив силовое скольжение на...»
Sliding on waves, as it was known, has been practised by the Polynesians for millennia. Скольжение по волнам, как известно, полинезийцы использовали на протяжении тысячелетий.
If the player waits too long into the power slide for a boost, the kart back-fires and the chance for a speed boost is lost; power sliding for too long causes a spin-out. Если игрок затягивает с ускорением в скольжении, то в двигателе происходит обратный удар (англ. engine back-fire), и возможность ускорения теряется; а слишком долгое скольжение приводит к раскрутке карта.
Больше примеров...
Скользить (примеров 9)
Everyone was saying he shouldn't be sliding around too much. Все говорили, что нельзя столько скользить.
It's about sliding down sails with a knife in your teeth. Скользить вниз по парусу с кинжалом в зубах!
I started sliding down. Я начал скользить в воду.
And I had to keep looking out for things, like slipping off of railings, sliding on the floor and jumping into puddles. Приходилось быть на чеку, что бы не поскользнуться на мостиках, не скользить по полу, не прыгать в лужи.
For example, Rayne can slide down certain pipes and rails, and while she is sliding, you can make her extend her blades outward, thus sticking any enemies that might be standing along your slide path. Например Rayne может скользить по различным трубам и рельсам и в это время выставлять свои лезвия в стороны, разнося всех врагов, стоящих на её пути.
Больше примеров...
Скользит (примеров 10)
I know I get wet just thinking about sliding that rubber on my body. Я знаю, что завожусь, просто думая, как резина скользит по моему телу.
How your ship's sliding', glides so silent n'... А как ваш корабль скользит по волнам так бесшумно...
And Gambon, sliding it through and across the line. А вот и Гамбон, скользит через него прямо на финишную черту.
Sliding on ice makes Tux go faster, whereas sliding on snow allows for more maneuverability and sliding on rocky patches will slow Tux down. Когда Такс скользит по льду, его скорость увеличивается, скольжение по снегу дает больше маневренности, а скальные участки замедляют скольжение.
Just sliding it around Chicago. ќн скользит вдоль икаго. от как надо водить эту машину.
Больше примеров...
Скатывания (примеров 3)
We are concerned and believe that we need to have more regular discussions so as to prevent the intergovernmental negotiations from sliding into circular discussions. Мы обеспокоены и считаем, что нам необходимо проводить обсуждения на более регулярной основе, чтобы не допустить скатывания межправительственных переговоров к циклическим обсуждениям.
The presence of the multinational protection force affectively blocked the risk of Albania sliding towards anarchy or even internal political conflict and allowed the various international organizations and individual States willing to provide practical help to Albania to organize assistance in a secure environment. Присутствие Многонациональных сил по охране реально пресекло угрозу скатывания Албании к анархии или даже к внутреннему политическому конфликту и позволило различным международным организациям и отдельным государствам, желающим оказать конкретную помощь Албании, организовать доставку такой помощи в безопасных условиях.
Distance from there to where she came to rest is 75 feet, so... 30 is the constant, multiplied by 75 feet, times the coefficient of friction for sliding... Расстояние оттуда до места, где она нашла свой последний покой, составляет 75 футов (22,5 м), значит... 30 - это постоянная, умноженная на 75 футов, принимая в расчет коэффициент вращения для скатывания
Больше примеров...
Сдвижной (примеров 5)
For natural ventilation the roof of the cabin was equipped with four ceiling hatches, each equipped with a sliding side window pane. Для естественной вентиляции салона в крыше было оборудовано 4 потолочных люка, а каждое боковое окно оснащено сдвижной форточкой.
In a mobile telephone, a sliding screen, which closes a keyboard with vertically symbols, is sideways moved away from the keyboard. В мобильном телефоне сдвижной экран закрывает клавиатуру с вертикальным раскладом символов и сдвигается вбок от клавиатуры.
The new Mitsubishi EK Wagon/Nissan Otti also uses this type of sliding door, but has it only on one side while the driver's side door of the back seats is a normal hinge door. Новый Mitsubishi EK Wagon (англ.) также использует этот тип сдвижной двери, только оснащён ей лишь с одной стороны, в то время как боковая дверь у задних сидений со стороны водителя обычная распашная.
The visibility in the C version with the sliding roof, with the roof back, is, you know, it's good compared to, say, having a bag on your head or being blind. Видимость в версии С со сдвижной крышей, когда она сложена, знаете, это хорошо по сравнению с, скажем, с мешком у вас на голове, или со слепотой.
Opens normally like a traditional van sliding door, but unlike most sliding doors where the track is on the exterior of the vehicle, this type has it inside and on the side of the door itself. Открывается подобно обычной сдвижной двери фургона, но в отличие от большинства типов сдвижных дверей, где колея расположена на внешней стороне автомобиля, этот обладает колеёй, расположенной на внутренней стороне двери.
Больше примеров...
Выдвижной (примеров 1)
Больше примеров...
Сползания (примеров 10)
Furthermore, we would like to extend our thanks to Secretary-General Kofi Annan for his efforts to prevent the situation from further deteriorating and sliding to the brink of an unpredictable abyss. Кроме того, мы хотели бы выразить свою признательность Генеральному секретарю Кофи Аннану за его усилия, направленные на то, чтобы не допустить дальнейшего ухудшения ситуации и ее сползания к краю непредсказуемой пропасти.
The Russian Federation attached importance to UNIDO's poverty reduction strategy and its efforts to help populations exposed to the risk of sliding into poverty as a result of local crises. Российская Федерация придает важное значение стратегии ЮНИДО по борьбе с нищетой и ее усилиям по оказанию помощи насе-лению стран, подверженному риску сползания в нищету в результате локальных кризисов.
There are more and more indications of a real danger of sliding towards a widespread military confrontation, both in Bosnia and in Croatia. Множатся признаки реальной угрозы сползания к полномасштабному военному столкновению как в Боснии, так и в Хорватии.
Others would no doubt have found it more politically correct to overcome the crisis through other means, but Algeria could not remain a hostage to radicals or risk sliding into generalized chaos. Конечно, некоторые предпочли бы более политкорректные пути выхода из кризиса, но Алжир не мог оставаться заложником радикальных элементов и подвергать себя опасности сползания к всеобщему хаосу.
Countries already struggling to recover from the recent economic slowdown are preparing to safeguard their economies from sliding further into sluggishness. Страны, и без того с большим трудом старавшиеся оправиться от недавнего экономического спада, готовятся к принятию мер, призванных защитить их экономику от дальнейшего сползания вниз.
Больше примеров...