You know, it's been said that all males Must slay their fathers to become men. | Знаете, говорят, что все особи мужского пола должны убить своих отцов, чтобы стать мужчинами. |
I will conceal you and a handful of your soldiers, lead you into Odin's chambers, and you can slay him where he lies. | Я спрячу тебя и несколько твоих воинов, и проведу тебя в комнату Одина, где ты сможешь его убить. |
Charlie says you've got to go and slay a dragon for her! | Чарли сказала, что тебе нужно пойти и убить дракона. |
That if I created this beast, don't you think it's time I slay it? | То, что если я сотворила это чудовище не думаешь, что самое время, мне убить его? |
Another beast I must slay? | Другой зверь, я должен его убить? |
Are you telling me a kid could slay the mighty king? | Хочешь сказать, что дитя может сразить настоящего короля? |
Even so, I couldn't slay the Jabberwocky if my life depended on it. | Пусть так, но я нё смогу сразить Бармаглота дажё под страхом смёрти. |
You thought I might have come to topple your enemies, slay your dragons. | Ты думал, что я могу прийти и повалить твоих врагов, сразить твоих драконов. |
I've chosen this spot here in the Angeles Crest National Forest, a place where I can find an animal and slay it and skin it and then devour it. | Я выбрал это место в Национальном Заповеднике Анжелес Крест, место, где я могу найти животное и сразить, снять шкуру и съесть остатки. |
I can slay the Jabberwocky. | Я могу сразить Бармаглота. |
More like "beat, slay, shove!" | Больше похоже на "бить, убивать, толкать!" |
You'll change lives, slay dragons, love the hunt more than you ever dreamed because Olivia Pope is as amazing as they say. | Ты будешь изменять жизни, убивать драконов, полюбишь охоту больше, чем когда-либо мечтала, потому что Оливия Поуп так удивительна, как все говорят. |