| Larry, there comes a time in every man's life... when he must slay his own dragon. | В жизни каждого мужчину приходит время, когда он должен убить дракона. |
| No wonder he could slay Matsumiya. | Неудивительно, что он смог убить Мацумия. |
| You know, it's been said that all males Must slay their fathers to become men. | Знаете, говорят, что все особи мужского пола должны убить своих отцов, чтобы стать мужчинами. |
| Now, who wants to go slay some dark creatures of the night and make the world a safer place for all of mankind? | А сейчас не хочешь пойти и убить пару тёмных существ и сделать мир более безопасным? |
| There is but one weapon that can slay something which is already dead. | Есть лишь одно оружие, способное убить то, что уже мертво. |
| Nandi... even shiva himself cannot slay tarakasura. | Нанди,... даже сам Шива не может сразить Таракасуру. |
| If I die, another will be born... for no one can slay Saint George, the Saint of the people. | Если я умру, родится другой... потому что никто не сможет сразить Святого Георгия, защитника людей. |
| Are you telling me a kid could slay the mighty king? | Хочешь сказать, что дитя может сразить настоящего короля? |
| Even so, I couldn't slay the Jabberwocky if my life depended on it. | Пусть так, но я нё смогу сразить Бармаглота дажё под страхом смёрти. |
| You thought I might have come to topple your enemies, slay your dragons. | Ты думал, что я могу прийти и повалить твоих врагов, сразить твоих драконов. |
| More like "beat, slay, shove!" | Больше похоже на "бить, убивать, толкать!" |
| You'll change lives, slay dragons, love the hunt more than you ever dreamed because Olivia Pope is as amazing as they say. | Ты будешь изменять жизни, убивать драконов, полюбишь охоту больше, чем когда-либо мечтала, потому что Оливия Поуп так удивительна, как все говорят. |