Steven, he's a slaver. | Стивен, он не раб, он - работорговец. |
Your place is to be decent and modest, not... laying out wares for men to slaver over. | Твое место быть порядочный и скромный, не... выкладка изделий для мужчин работорговец более. |
This is the coin the slaver gave me when I suggested he free us and pay us, remember? | Эту самую монету дал мне работорговец, когда я предложил ему отпустить нас и заплатить, помните? |
I'm a seasoned slaver, you are- well, you are a neophyte, | Я опытный работорговец, а вы... вы - новичок |
Steven, he's a slaver. | Стивен, он работорговец. |
Under the circumstances, he is a slaver. | В сложившейся ситуации, он - рабовладелец. |
Stephen, he's a slaver. | Стивен, он рабовладелец. |
And its slaver ships from foreign wars. | И его кораблей с рабами с чужеземных войн. |
If, as captain of a slaver, his duty is to make a profit... he did so, by ridding himself of slaves that were unlikely to fetch what they were insured for. | Если, как у капитана судна с рабами, его долг, чтобы добиться прибыли... он это сделал, избавившись от рабов, которых вряд ли бы оценили в большее, чем их страховка. |
A slaver ship was set upon. | Туда прибыл корабль с рабами. |