I'm going to invite Hugo to Skagen. |
Я хочу пригласить Хуго в Скаген. |
There are two regional airports: Stokmarknes Airport, Skagen for small aircraft, and Andenes Airport on Andya. |
Имеется два региональных аэропорта: аэропорт Стокмаркнес, Скаген для небольших самолётов, и аэропорт Анденес на острове Аннёйа. |
We can go to Skagen tomorrow if you want. |
Мы можем поехать в Скаген завтра, если хочешь. |
Are you going to visit Thomas Vinter in Skagen tomorrow? |
Поедешь завтра к Томасу Винтеру в Скаген? |
27 June '96 (Skagen, Denmark) |
27 июня 1996 года (Скаген, Дания) |
Peder Severin Kryer (1851-1909), who was born in Stavanger, Norway, but brought up in Copenhagen, first arrived in Skagen in 1882 and returned almost every summer, finally settling there after marrying Marie Triepcke in 1889. |
Педер Северин Кройер (1851-1909), родившийся в Ставангере, но выросший в Копенгагене, впервые прибыл в Скаген в 1882 году и возвращался почти каждое лето, пока окончательно не переселился туда после женитьбы на Мари Трепке в 1889 году. |
After Ancher first visited Skagen in 1874, he settled there joining the growing society of artists. |
Анкер приехал в Скаген в 1874 году и присоединился формировавшейся тогда колонии художников. |
The Skagen Painters were a close-knit group of mainly Danish artists who gathered each summer from the late 1870s in the fishing village of Skagen in the far north of Jutland, painting the local fishermen and their own family life, gatherings and celebrations. |
Скагенские художники были сплоченной группой, состоящей в основном из датских живописцев, которые собирались каждое лето с конца 1870-х годов в рыбацкой деревне Скаген на крайнем севере Ютландии, рисуя местных рыбаков, свою семейную жизнь, собрания и праздники. |