The population aged 80 years or over is projected to increase almost sixfold to reach 370 million in 2050. |
Согласно прогнозам, численность людей в возрасте 80 лет и более возрастет почти в шесть раз и составит в 2050 году 370 млн. человек. |
Mr. Buckley (Observer for the Sovereign Military Order of Malta) said that, while child mortality was at an all-time low, it must be reduced nearly sixfold in order to reach Millennium Development Goals targets. |
Г-н Бакли (наблюдатель от Суверенного военного мальтийского ордена) говорит, что, несмотря на рекордно низкий уровень детской смертности, для достижения Целей развития тысячелетия его требуется сократить примерно в шесть раз. |
Croatia had GDP nearly three times as high (US$ 3,992) while Slovenia's GDP was sixfold higher (US$ 9,279). |
Объем ВВП в Хорватии был почти в три раза выше (З 992 долл. США), а в Словении - в шесть раз выше (9279 долл. США). |
In comparison to 1989 the number of imminent abortions increased by 255 per cent, premature imminent deliveries by 527 per cent, cases of pregnancy-induced hypertension by 251 per cent, cases of disseminated intramuscular haemorrhage twofold and cases of neonatal sepsis sixfold. |
По сравнению с 1989 годом количество угрожающих абортов увеличилось на 255 процентов, преждевременных родов - на 527 процентов, случаев гипертонии, обусловленной беременностью - на 251 процент, случаев внутримышечного кровотечения - в два раза и случаев неонатального сепсиса - в шесть раз. |
There have also been impressive advances in increasing basic education, with a sixfold enrolment increase since 2001, of which 35 per cent are girls. |
Впечатляющие подвижки произошли также и в сфере базового образования: тут с 2001 года число учащихся возросло в шесть раз, причем 35 процентов от общего числа учащихся составляют девочки. |