Английский - русский
Перевод слова Sisak

Перевод sisak с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Сисак (примеров 15)
Serb refugees from the Republic of Serbian Krajina were attacked during their passage through Sisak, as reported by the world's media as well. Сербские беженцы из Республики Сербская Краина подверглись нападению, когда они следовали через Сисак, о чем сообщали и мировые средства массовой информации.
The Krajina Serbs responded by firing missiles on both 2 and 3 May into urban areas of Zagreb and the Pleso airfield and shelling the towns of Karlovac and Sisak. Краинские сербы в ответ обстреляли 2 и 3 мая ракетами городские районы Загреба и аэродром в Плесо и вели артиллерийский обстрел городов Карловац и Сисак.
This follows several attacks on Karlovac and Sisak by Croatian Serbs, and renewed attacks on the Dubrovnik area by Bosnian Serb paramilitary forces, acting in coordination with Croatian Serbs. Это произошло после нескольких нападений на Карловац и Сисак, совершенных хорватскими сербами, и возобновившихся нападений на район Дубровника, совершаемых полувоенными формированиями боснийских сербов, которые действуют на основе координации с хорватскими сербами.
By law, the main river ports of State importance are: port of Vukovar on the Danube, port of Osijek on the Drava and ports of Slavonski Brod and Sisak on the Sava River. В соответствии с законодательством главными речными портами государственного значения являются: порт Вуковар на Дунае, порт Осиек на Драве и порты Славонски-Брод и Сисак на Саве.
The battle took place at Sisak, central Croatia, at the confluence of the rivers Sava and Kupa. Сражение состоялось около города Сисак, ныне Хорватия, в междуречьи рек Сава и Купа.
Больше примеров...
Сисак (примеров 15)
The Krajina Serbs responded by firing missiles on both 2 and 3 May into urban areas of Zagreb and the Pleso airfield and shelling the towns of Karlovac and Sisak. Краинские сербы в ответ обстреляли 2 и 3 мая ракетами городские районы Загреба и аэродром в Плесо и вели артиллерийский обстрел городов Карловац и Сисак.
This follows several attacks on Karlovac and Sisak by Croatian Serbs, and renewed attacks on the Dubrovnik area by Bosnian Serb paramilitary forces, acting in coordination with Croatian Serbs. Это произошло после нескольких нападений на Карловац и Сисак, совершенных хорватскими сербами, и возобновившихся нападений на район Дубровника, совершаемых полувоенными формированиями боснийских сербов, которые действуют на основе координации с хорватскими сербами.
By law, the main river ports of State importance are: port of Vukovar on the Danube, port of Osijek on the Drava and ports of Slavonski Brod and Sisak on the Sava River. В соответствии с законодательством главными речными портами государственного значения являются: порт Вуковар на Дунае, порт Осиек на Драве и порты Славонски-Брод и Сисак на Саве.
Enterprise JANAF at city Sisak Акционерная компания "ЯНАФ" в городе Сисак
In response to Croatia's offensive in Western Slavonia, the "RSK" authorities ordered a series of artillery and rocket attacks on several Croatian cities, including Karlovac and Sisak, which were carried out on 2-3 May 1995. В ответ на военную операцию Хорватии в Западной Славонии по приказу властей "РСК" 2-3 мая 1995 года несколько хорватских городов, в том числе Карловац и Сисак, неоднократно подвергались ракетно-артиллерийскому обстрелу.
Больше примеров...
Сисаке (примеров 13)
Following the completion of Operation 'Storm', detention centres were set up in Gospic, Karlovac, Sisak, Split, Sibenik and Zadar. По завершении операции Буря центры задержания были созданы в Госпиче, Карловаце, Сисаке, Сплите, Шибенике и Задаре.
Deplorably, a convoy of displaced people from Sector North, whose movement had been sanctioned by the cease-fire agreement, was attacked by a mob of Croatian civilians in Sisak on 9 August. К сожалению, 9 августа в Сисаке толпа хорватских гражданских жителей напала на колонну перемещенных лиц из сектора "Север", передвижение которой было разрешено соглашением о прекращении огня.
She drew attention to a number of killings alleged to have taken place in Sisak, of which only one had led to prosecution. Она просит обратить внимание на ряд убийств, предположительно совершённых в Сисаке, из которых только по одному было возбуждено судебное преследование.
Four convoys (food, water and supplies) were blocked at Sisak and Turanj and returned to Velika or Pleso. supplies Четыре автоколонны (с грузом продовольствия, воды и предметов снабжения) остановлены в Сисаке и Туранже и вернулись в Велику или Плесо.
Production at the Sisak refinery was affected negatively by the interruption of the Adriatic oil pipeline. Перекрытие адриатического нефтепровода имело отрицательные последствия для работы нефтеперерабатывающего завода в Сисаке.
Больше примеров...
Сисака (примеров 9)
He died later in the Sisak hospital. Впоследствии он скончался в больнице Сисака.
UNPROFOR personnel observed two fighters on a path consistent with the AWACS track 25 kilometres south-east of Sisak. Персоналом СООНО были замечены два самолета-истребителя на маршруте, соответствующем отметке цели на экране АВАКС, в 25 км к юго-востоку от Сисака.
In line with its actions to the west of Sector South, the Croatian Army has conducted a series of exercises west of Sisak and south-west of Karlovac in the immediate proximity of the zone of separation, which has further increased tension and insecurity. Параллельно со своими действиями к западу от сектора "Юг" хорватская армия провела к западу от Сисака и к юго-западу от Карловаца ряд учений в непосредственной близости от зоны разъединения, что еще больше обострило напряженность и сделало ситуацию еще более небезопасной.
In addition, a permanent expert group from the Sava Commission worked on amendments to navigation rules and on a special chapter on specific rules for the Belgrade and Upper Sava sections, in cooperation with the ports of Belgrade and Sisak. Кроме того, постоянная группа экспертов КС работает над поправками к правилам судоходства и специальной главой, посвященной конкретным правилам в секторе Белграда и верхнего течения Савы, которые были разработаны в сотрудничестве с представителями портов Белграда и Сисака.
Following the reception procedure, asylum seekers are accommodated at the Reception Centre for asylum seekers in Sasina Greda near Sisak (accommodation capacity is 50 persons with the additional possibility to receive up to 10 more persons without lowering the obligatory accommodation standards). По завершении вышеупомянутых процедур просители убежища помещаются в приемный центр для просителей убежища в Сасина-Греде неподалеку от Сисака (вместимость которого составляет 50 человек и в котором существуют условия для ее увеличения еще на 10 человек без снижения установленных норм).
Больше примеров...