Английский - русский
Перевод слова Sine

Перевод sine с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Синус (примеров 21)
The sine and cosine brackets are, respectively, the results of antisymmetrizing and symmetrizing the star product. Синус и косинус скобки, соответственно, антисимметризованное и симметризованное звёздочное произведения.
The trigonometric functions (especially sine and cosine) for real or complex square matrices occur in solutions of second-order systems of differential equations. Тригонометрические функции (особенно часто синус и косинус) от квадратных матриц возникают в решениях систем дифференциальных уравнений второго порядка.
returns 1, the sine of PI/2 radians. возвращает значение 1, т.е. синус пи/2 радиан.
The force required to lift is reduced by the sine of the angle of the stairs, call it 30 degrees, so, about half. Сила, необходимая для подъема, уменьшается на синус угла лестницы, скажем 30 градусов, ну... примерно наполовину.
The sine of 30 degrees is 0.5. Синус 30 градусов равен 0,5.
Больше примеров...
Sine (примеров 14)
The Tulunid administration also helped the economy prosper, by maintaining political stability, which in Egypt is a sine qua non. Управление при Тулунидах способствовало процветанию экономики, сохраняя политическую стабильность, которая в Египте являлась sine qua non.
The 5th unit is more complex and can additionally handle special transcendental functions such as sine and cosine. Пятый процессор по своему устройству более сложен и может дополнительно обрабатывать специальные трансцендентные функции, такие как sine и cosine.
In 2008, Katic established her own production company, Sine Timore Productions, which is Latin for "without fear". В 2008 году Катич создала свою кинокомпанию Sine Timore Productions, что в переводе с латыни означает "Без страха".
At the Gartner Data Center Conference in Las Vegas, Nevada in late 2007, Sine Nomine demonstrated OpenSolaris running on IBM System z under z/VM. На конференции Gartner Data Center Conference в Лас-Вегасе в конце 2007 Sine Nomine продемонстрировала OpenSolaris, работающую на IBM System z под z/VM.
In modern European criminal law, e.g. of the Constitutional Court of Germany, the principle of nulla poena sine lege has been found to consist of four separate requirements: Nulla poena sine praevia lege poenali There is to be no penalty without previous law. В современном европейском уголовном праве принцип nulla poena sine lege состоит из четырёх уточняющих принципов: Nulla poena sine praevia lege poenali Нет наказания за деяние не наказуемое по закону в момент его совершения.
Больше примеров...
Обязательного (примеров 6)
Such a balance was seen as a sine qua non for the general and widespread acceptance of the Convention. Такое равновесие рассматривалось в качестве обязательного условия для общего и широкого признания Конвенции.
None of us is unaware that this provision was put forward as a sine qua non condition for the establishment of our Organization in circumstances that, as I have already said, no longer exist. Мы все знаем, что это положение было выдвинуто в качестве обязательного условия создания нашей Организации в тех обстоятельствах, которые, как я уже говорил, не существуют сегодня.
We would like to state quite clearly however that that meeting taught us a lesson: we must pursue dialogue among all States, as a sine qua non, if we adopt actions, that might affect the common heritage of mankind. Однако мы хотели бы довольно четко заявить о том, что мы извлекли один урок из этого совещания: мы должны продолжить диалог со всеми государствами в качестве обязательного условия, если мы будем принимать меры, которые могут повлечь за собой последствия для общего наследия человечества.
It had been adopted at the request of the Office of the High Commissioner for Refugees, who had made it a sine qua non condition for the signing of the tripartite agreement to allow refugees to return to the country. Он был издан по просьбе Управления Верховного комиссара по делам беженцев, которое потребовало его принятия в качестве обязательного условия подписания трехстороннего соглашения, призванного обеспечить возможности возвращения беженцев в страну.
In this process the Bulgarian Government perceives equality between women and men as a sine qua non of democracy and recognizes that there can be no genuine democracy without the achievement of gender equality. В рамках этого процесса правительство Болгарии рассматривает задачу обеспечения равенства между мужчинами и женщинами в качестве обязательного условия развития демократии и признает тот факт, что без достижения равенства между мужчинами и женщинами не может быть подлинной демократии.
Больше примеров...