| Sericulture, the practice of silkworm raising, is also practiced in central and southern China. |
Шелководство и практика разведения шелкопряда практикуются в Центральном и Южном Китае. |
| The programme integrates mulberry growing with silkworm rearing, cocoon production, silk reeling and spinning, thus promoting development rather than subsistence. |
В рамках соответствующей программы в комплексе осуществляется выращивание шелковицы, разведение тутового шелкопряда, производство и разматывание коконов и прядение шелка, что способствует скорее развитию, чем обеспечению средств к существованию. |
| The silkworm butterflies have to be fed. |
Бабочек тутового шелкопряда нужно кормить. |
| The agriculture of the country is specialized in growing of vegetables, fruits, cotton, tobacco and subtropical plants and also in silkworm production and sheep-breeding. |
Сельское хозяйство республики специализируется на выращивании овощей, фруктов, хлопчатника, табака и субтропических культур, а также на разведении тутового шелкопряда и овец. |
| Now I'm going to mark on the toughness values for nylon fiber, bombyx - or domesticated silkworm silk - wool, Kevlar, and carbon fibers. |
Теперь я хотела бы поговорить о прочности волокон нейлона, шелкопряда - или шелка домашнего шелкопряда - шерсти, кевларе и углеродных волокнах. |