Your sidewalk is like mine but probably not as many cracks. | Твой тротуар похож на мой, но в ней меньше трещин. |
It's a sidewalk, not a grave. | Это тротуар, а не могила. |
Listen, Rickie, this sidewalk may be public property, but it is my public property, okay? | Послушай, Рики, этот тротуар, возможно, и общественная собственность, но это - моя общественная собственность, ясно? |
His camera captured part of a narrow street and glass panes reflecting sidewalk with people strolling along. | В его кадр попали узкая улица и отраженный в застекленной стене противоположный тротуар с идущими людьми. |
To the theatre world, New Haven, Connecticut, is a short stretch of sidewalk between the Shubert Theatre and the Taft Hotel, surrounded by what looks very much like a small city. | Для театрального мира Нью-Хейвен это узкий тротуар между театром "Шуберта" и отелем "Тафт" где-то в маленьком городке. |
A couple more days, he'll be on our sidewalk. | Ещё пара дней, и он будет спать на улице. |
Car crashes, fires, bodies gunned down on a sidewalk. | ДТП, пожары, тела, подстреленные на улице. |
The plan was Olivia Pope standing on that sidewalk and, with one word, obliterating any life she's ever known. | План был в том, что Оливия Поуп стоя на улице одним словом уничтожила всю свою жизнь. |
You can find them on any sidewalk in any city... people with agendas - | Вы можете найти их на любой улице любого города людей со скрытыми замыслами. |
From the south-west sidewalk of Lexington Avenue, they projected lights and images on the exterior walls of the Mission facing 38th Street and Lexington Avenue, disturbing Cuban diplomatic personnel and disrupting the activities taking place at the Mission at that time. | С юго-западного тротуара авеню Лексингтон освещали прожекторами и проецировали изображения на стены Представительства, обращенные к 38 улице и авеню Лексингтон, доставляя тем самым неудобства кубинскому дипломатическому персоналу и создавая помехи нормальной работе Представительства Кубы в указанное время. |
I tripped over an uneven sidewalk. | Я споткнулся о кочку в асфальте. |
carve it in a tree, in a sidewalk with cement... tattoo on your arm. | Вырежи это на коре дерева, напиши на асфальте на татуеровке на твоей руке |
Well, the next day it could find me if I was dressed as a crack on a sidewalk. | Так вот, теперь бы он разглядел бы меня, буль я трещиной на асфальте |