Английский - русский
Перевод слова Siberian

Перевод siberian с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Сибирский (примеров 36)
The division was part of the 1st Siberian Army Corps. Входила в 1-й Сибирский армейский корпус.
Bengal, Sumatran, Javan, Caspian, Bali, Siberian. Бенгальский, Суматранский, Яванский, Каспийский, Бали, Сибирский.
Siberian tigers went extinct in 2017. Сибирский тигр был истреблен в 2017...
The capital of the Krasnoyarsk Krai is one of the country's student centres with the Siberian Federal University located there. Столица региона является одним из центров студенчества в стране, где располагается Сибирский федеральный университет.
December 10, 2002 is the date of foundation of our day we brought to our home the first and so long-expected color point Siberian kitten. Датой рождения питомника можно считать 10 декабря 2002 года, когда в нашем доме появился первый и долгожданный Сибирский котенок Венди.
Больше примеров...
Сибирского (примеров 60)
Statistical Business Profile for the Siberian Federal District of the Russian Federation. Справочник предприятий Сибирского федерального округа России.
This leads to the formation of stable high atmospheric pressure, known as the Siberian anticyclone. Это приводит к формированию устойчивого максимума атмосферного давления - Сибирского антициклона.
Lastly, he wondered whether indigenous communities were involved in activities to preserve their traditional environment, particularly its wildlife such as the Siberian tiger. И наконец, он интересуется тем, привлекается ли коренное население к работе по охране окружающей среды, и в частности тех видов дикой фауны и флоры, вроде сибирского тигра, которые благоприятствуют сохранению их традиционного образа жизни.
During World War I, Semyon was a Captain and fought alongside the 6th Siberian Corps, and then became part of the operational staff management of the Northern Front. В 1914 году во время Первой мировой войны капитан, воевал в составе 6-го Сибирского корпуса, затем служил в оперативном управлении штаба Северного фронта.
Every dock and coastline east of the Siberian Sea to the Baffin Bay... Нигде на побережье от сибирского моря до залива БАффина Кларка Кента нет.
Больше примеров...
Сибири (примеров 47)
By the late 1980s had become the president of the Inter-Regional Association of Siberian Entrepreneurs. В начале перестройки являлся президентом Межрегиональной Ассоциации предпринимателей Сибири.
Scientists have found that under the forest and the marshes, great Siberian riches are hidden. Ученые определили, что глубоко в земле и под болотами скрываются главные богатства Сибири.
Tomsk is said to be one of the antique Russian cities, situated in the very "heart" of the Siberian region. Томск - один из старинных российских городов, расположенный в самом сердце Сибири.
SIBIR TECHNICS LLC is located in Novosibirsk, Russia, airport Tolmachevo, featuring the biggest hangar in Siberian part of Russia to provide maintenance and repair services to Aircraft and its components. Технический центр базируется в Новосибирске в аэропорту «Толмачево», где находится крупнейший в Сибири собственный ангар для проведения работ по обслуживанию и ремонту авиационной техники.
Czaplicka's research survives in three major works: her studies in Aboriginal Siberia (1914); a travelogue published as My Siberian Year (1916); and a set of lectures published as The Turks of Central Asia (1919). Она посвятила теме три свои основные работы: «Коренные жители Сибири» (1914), путеводитель «Мой год в Сибири» (1916), сборник лекций «Тюрки Центральной Азии» (1919).
Больше примеров...
Сибирь (примеров 9)
""A Great Disobedience Against the People": Popular Press Criticism of Japan's Siberian Intervention". ""Велика смута среди населения": Критицизм японской интервенции в Сибирь".
I say, in your person knowledge has taken the Siberian route before me either yesterday or today? Скажи, не помнишь, до меня в Сибирь не отправлялся кто-нибудь вчера или сегодня?
As a result, 31 demonstrators were arrested, of which five people would later be sentenced to 10 to 15 years of katorga, other ten to Siberian exile and other three, including Potapov, to a 5-year incarceration in a monastery. Был арестован 31 демонстрант, из которых 5 осуждены на 10-15 лет каторжных работ, 10 приговорены к ссылке в Сибирь и трое рабочих, в том числе Я. Потапов, к заточению на 5 лет в монастырь.
By contrast, David Remnick, the editor of The New Yorker, weighed in with a piece on the Tsarnaev brothers that opened with Stalin's banishment of the Chechen people "from their homeland in the northern Caucasus to Central Asia and the Siberian wastes." В противоположность этому, Дэвид Ремник, главный редактор журнала The New Yorker, высказал свое мнение в статье о братьях Царнаевых, которая начинается с депортации Сталиным чеченского народа «с их родины на Северном Кавказе в Среднюю Азию и в Сибирь».
The nickname refers to the Siberian village near where it was found. Так называлась деревня, откуда они приехали в Сибирь.
Больше примеров...