He was laid to rest in the Shrewsbury Chapel along with his first wife, Lady Anne. | Он был похоронен в церкви в Шрусбери вместе со своей первой супругой, леди Энн Толбот. |
Would he leave me if there were no abbey in Shrewsbury? | Оставил бы он меня, если бы не было аббатства в Шрусбери? |
She wants Ramsey and Shrewsbury to flower together. | Она хочет, чтобы Рэмси и Шрусбери процветали вместе |
If you hear word of her, send for us at Shrewsbury. | Если узнете что-либо о ней, сообщите нам в Шрусбери |
The Mayor of Shrewsbury described the situation as "OK, apart from the water everywhere which will go after a bit." | Мэр города Шрусбери описал ситуацию так "Все хорошо, за исключением воды повсюду, но она уйдет через какое-то время". |
My good Lord of Westmoreland, I cry you mercy, I thought your honour had already been at Shrewsbury. | Добрейший лорд Уэстморленд, прошу прощенья: я полагал, что ваша милость уже в Шрусбери. |
She wants Ramsey and Shrewsbury to flower together. | Она хочет, чтобы Рэмси и Шрусбери процветали вместе |
She wishes to be here in Shrewsbury | Она хочет быть здесь, в Шрусбери |
He attended Oxon Primary School, followed by Meole Brace School in Shrewsbury, where he was Head Boy in his final year. | Посещал начальную школу Oxon, затем среднюю школу в пригороде Meole Brace в Шрусбери, где он был старостой в последний год. |
We leave for Shrewsbury now. | Мы отправляемся в Шрусбери сейчас |
Locomotive No. 5009 Shrewsbury Castle was hauling a newspaper train which collided with the wreckage. | Паровоз Nº 5009 Shrewsbury Castle с газетным поездом столкнулся с обломками. |
Shrewsbury Town F.C. Retrieved 18 November 2012. | Shrewsbury Town F.C. Проверено 18 ноября 2012. |
In the 1980s, Perkins purchased Rolls Royce (Diesels) Ltd, to form Perkins Engines (Shrewsbury) Ltd. | В 1980-х годах Perkins приобрёл Rolls Royce (Diesels) Ltd. и была образована Perkins Engines (Shrewsbury) Ltd. |
The effects of this tactic were apparent in the engagement: Shrewsbury and HMS Intrepid, at the head of the British line, became virtually impossible to manage, and eventually fell out of the line. | Последствия этой тактики были очевидны: передовые HMS Shrewsbury и HMS Intrepid стали практически неуправляемы, и в конце концов вышли из линии. |
The town has regular bus routes that link nearby villages and towns including Wrexham and Shrewsbury. | Город имеет постоянное автобусное сообщение с близлежащими населёнными пунктами, включая Врексхам (англ. Wrexham) и Шрусбери (англ. Shrewsbury). |