| She wants Ramsey and Shrewsbury to flower together. | Она хочет, чтобы Рэмси и Шрусбери процветали вместе |
| He made his first-team debut as a substitute in place of Keith Gillespie in a League Cup tie against Shrewsbury Town on 20 September 2005. | Он дебютировал в первой команде, выйдя на замену, вместо Кита Гиллеспи в матче Кубка Лиги против «Шрусбери» 20 сентября 2005 года. |
| His 12-year-old elder son succeeded him as King Edward V; the younger son, nine-year-old Richard of Shrewsbury, was next in line to the throne. | Его двенадцатилетний сын был провозглашён королём под именем Эдуард V; а младший сын - девятилетний Ричард Шрусбери, был следующим претендентом на престол. |
| In 1893, for example, his subjects included Lovelace Stamer, Bishop of Shrewsbury; Sir John Lubbock FRS; A N Hornby (Captain of the Lancashire Eleven); Edward Augustus Inglefield (Admiral and Arctic explorer). | В 1893 году, например, его моделями стали епископ Шрусбери (сэр Лавлейс Стамер); сэр Джон Лаббок; сэр Эдвард Август Инглфилд (адмирал и исследователь Арктики) и т.д. |
| In January 2009, he came to an agreement with Paul Simpson, the Shrewsbury Town boss, on the remainder of his contract and consequently left the club as he attempted to move back down south as his family failed to settle in the area. | В январе 2009 года он заключил соглашение с Полом Симпсоном, боссом «Шрусбери», на оставшуюся часть своего контракта, но, вскоре, покинул клуб, поскольку его семья не смогла поселиться в этом районе. |
| The Mayor of Shrewsbury described the situation as "OK, apart from the water everywhere which will go after a bit." | Мэр города Шрусбери описал ситуацию так "Все хорошо, за исключением воды повсюду, но она уйдет через какое-то время". |
| So, tell me, why would two of Squire Thornton's men pursue you all the way from Shrewsbury? | Ну, скажи, зачем двое людей сквайра Торнтона преследовали тебя от самого Шрусбери? |
| At Sheffield, apart from occasional visits to the baths at Buxton, to Chatsworth, or to the old Hardwick Hall, she remained under Shrewsbury's guardianship for the next fourteen years. | В Шеффилде, зак исключением редких визитов в Бакстон, Чатсворт или старый Хардвик-Холл, Мария Стюарт оставалась под охраной графа Шрусбери в течение следующих четырнадцати лет. |
| Similarly, Arsenal were late beating Leeds United in the previous round and so played Shrewsbury Town on 27 February. | Аналогичным образом, Арсенал победил Лидс Юнайтед в предыдущем туре только 16 февраля, и поэтому играл с Шрусбери Таун 27 февраля. |
| From there he moved on to Luton Town (1964-67), Shrewsbury Town (1967-68) and Exeter City (1968-70), where he once played outside left against the team that he was later to manage, Tottenham Hotspur. | Затем он играл в «Лутон Таун» (1964-67), «Шрусбери Таун» (1967-68) и «Эксетер Сити» (1968-70), где он играл на левом фланге против команды, которую позже возглавит, «Тоттенхэм Хотспур». |
| Locomotive No. 5009 Shrewsbury Castle was hauling a newspaper train which collided with the wreckage. | Паровоз Nº 5009 Shrewsbury Castle с газетным поездом столкнулся с обломками. |
| Shrewsbury Town F.C. Retrieved 18 November 2012. | Shrewsbury Town F.C. Проверено 18 ноября 2012. |
| In the 1980s, Perkins purchased Rolls Royce (Diesels) Ltd, to form Perkins Engines (Shrewsbury) Ltd. | В 1980-х годах Perkins приобрёл Rolls Royce (Diesels) Ltd. и была образована Perkins Engines (Shrewsbury) Ltd. |
| The effects of this tactic were apparent in the engagement: Shrewsbury and HMS Intrepid, at the head of the British line, became virtually impossible to manage, and eventually fell out of the line. | Последствия этой тактики были очевидны: передовые HMS Shrewsbury и HMS Intrepid стали практически неуправляемы, и в конце концов вышли из линии. |
| The town has regular bus routes that link nearby villages and towns including Wrexham and Shrewsbury. | Город имеет постоянное автобусное сообщение с близлежащими населёнными пунктами, включая Врексхам (англ. Wrexham) и Шрусбери (англ. Shrewsbury). |