| Your Grace, perhaps Queen Selyse and Princess Shireen could accompany me. | Ваша милость, возможно Королева Селиса и Принцесса Ширен отправятся со мной? |
| Weiss says he believes the decision to kill Shireen in this way is, entirely justified, questioning why we're all highly selective about which characters deserve our empathy. | Уайсс говорит, что он считает решение убить Ширен таким образом «полностью оправдано», спрашивая «почему мы все избирательны по поводу того, какие персонажи заслуживают нашего сочувствия. |
| When they hear the bells ringing, Davos leaves Shireen to meet with Stannis and Melisandre. | Услышав колокольный звон, Давос покидает Ширен, чтобы встретиться со Станнисом (Стивен Диллэйн) и Мелисандрой (Кэрис ван Хаутен). |
| Bill and Shireen see Pavel half-absorbed in the wall, and the Landlord appears, striking a tuning fork which causes Pavel to disappear completely. | Билл и Ширен находят Павла, наполовину застрявшего в стене, когда появляется хозяин дома, который, ударив по камертону, заставляет Павла полностью исчезнуть. |
| Selyse tells Melisandre that she does not want her daughter, Shireen, to come with them, but Melisandre convinces her that the Lord of Light needs Shireen to go with them. | Селиса говорит жрице, что она не хочет, чтобы её дочь Ширен пошла с ними, но Мелисандра убеждает её, что Владыке Света это необходимо. |
| Yusef, I present my niece, Shireen. | Юсуф, знакомься - моя племянница Ширин. |
| (Signed) Justice Shireen Avis Fisher | (Подпись) Судья Ширин Эвис Фишер |
| Shireen, what's wrong? | Ширин, в чем дело? |
| You got whiskey the night Shireen was cut? | Ты получил виски той ночью, когда исключили Ширин? |
| In September 1990, Shireen Motala of the Education Policy Unit at the University of the Witwatersrand organized a two-day workshop on "Training for transformation" as part of an evaluation of its own training programme. | В сентябре 1990 года г-жа Ширин Мотала, сотрудница группы по политике в области образования университета Витватерстранда, организовала двухдневное рабочее совещание "Профессиональное обучение для преобразований" в качестве одного из мероприятий по оценке своей программы профессиональной подготовки. |
| Shireen wrote a lovely new song that she must perform for us. | Шарин написала прекрасную новую песню, хотелось бы послушать ее. |
| Shireen, put on some clothes. | Доброе, сынок. Шарин, оденься. |
| Shireen, do you need a ride home? | Шарин, тебя подвести домой? |
| Shireen, can you imagine it? | Шарин, представь себе. |
| Shireen, breathe more. Exhale. | Шарин побольше дыхания Выдыхай. |
| Don't get sentimental, Shireen. | Не будь такой сентиментальной, Шайрин. |
| As my mate Shireen says, don't argue with the designated driver. | Как говорит моя подруга Шайрин, не спорь с водителем. |
| Shireen, please, sort the record out. | Связи нет. Шайрин, прошу, выключи пластинку. |
| So much in life, Shireen, is ephemeral. | Жизнь идёт, Шайрин, и всё проходит. |
| Shireen did it a minute ago. | Шайрин недавно её открывала. |