| As in view of the present circumstances there will soon be innumerable writs taken out against you for debts long-outstanding and your credit is so blown that you could not hope to raise a shilling. | Поскольку в силу нынешних обстоятельств скоро последует бесчисленное количество исков против вас за просроченные долги а ваш кредит настолько исчерпан что вам вряд ли удастся собрать даже шиллинг. |
| 1936 penny, obverse 1936 penny, reverse 1936 shilling Guinea | Для Новой Гвинее - реверс 1 пенса, 3 пенса, 6 пенсов и шиллинг, выпускавшихся в 1936-1944 гг. |
| Chris Schilling of The Daily Telegraph was impressed by the coherence of the narrative, "even when presented out of order". | Крис Шиллинг из The Daily Telegraph был впечатлён связностью повествования, даже когда оно идёт не по порядку. |
| The currency unit is the schilling. The schilling is subdivided into groschen (100 groschen = 1 schilling). | Единица валюты - шиллинг; один шиллинг равен 100 грошам. |
| From 1925 (the year in which a strong Schilling currency replaced the devalued Krone) to 1934, more than 60,000 new flats were built in so-called Gemeindebau ("community construction") buildings. | С 1925 года (время, когда сильная валюта шиллинг заменила девальвированную крону) по 1934 год, так называемым гемейндебау («сообществом строительства») были построены здания с более чем 60000 новых квартир. |