| Bought the beasts and gave us a shilling to do his bidding. | Купил овец и дал шиллинг, чтобы мы исполнили его просьбу. |
| It's like the king's shilling, Richard. | Это как королевский шиллинг, Ричард. |
| She was taken to Croydon market and sold for one shilling, the parish paying for the cost of the journey and a "wedding dinner". | Жена Кука была доставлена на Кройдонский рынок и продана за один шиллинг, приход оплатил стоимость путешествия и «свадебный обед». |
| From London docks to my house in Berkeley Square, one shilling! | От лондонской пристани до моего дома на Беркли Сквер, один шиллинг! |
| Jane Shilling in The Daily Telegraph praised the charm and energy of Bonas's performance'. | Джейн Шиллинг из The Daily Telegraph похвалила «обаяние и энергию выступления мисс Бонас». |