This largely Shiite district of high-rise buildings is densely populated and a busy commercial centre, with hundreds of small shops and businesses. |
Этот преимущественно шиитский район, застроенный многоэтажными зданиями, является густонаселенным районом и популярным коммерческим центром, где размещены сотни мелких магазинов и торговых предприятий. |
It is worth mentioning that interim marriage for Shiites in Shiite Personal Status Law is not accepted. |
Следует отметить, что шиитский закон о личном статусе не одобряет временный брак для шиитов. |
In another case, Ali Ahmad al Shihab was reportedly arrested at the border with Bahrain and accused of smuggling in 17 copies of 2 books, one of which was a Shiite prayer book. |
В другом случае Али Ахмад аш-Шихаб был арестован на границе с Бахрейном по обвинению в контрабандной перевозке 17 экземпляров двух книг, одной из которых являлся шиитский молитвослов. |
Mr. Seniora's Cabinet consists of 24 members, including 15 from the Future Movement and 5 representing the Shiite alliance that includes Hizbollah. |
В состав кабинета министров г-на Синьора входит 24 члена, включая 15 членов от Движения «Аль-Мустакбаль» и 5 членов, представляющих шиитский альянс, в том числе организацию «Хезболла». |
In 1763 the Shihabis were also invested with tax farms in the eyalet of Tripoli that had formerly been held by the Shiite Hamada family, which marks the beginning of the "emirate"'s sovereignty over the whole of Mt Lebanon. |
В 1763 году также Шехабы вкладывали средства в развитие эялета Триполи, которым ранее владел шиитский род Хамадов, обозначив таким образом начало суверенитета «эмирата» и всего Горного Ливана. |