| Which is why Sherwood couldn't get a match from Allen's samples. | Поэтому Шервуд не смог обнаружить совпадения в образцах Аллена. |
| Colonel Sherwood wanted to know if he had the authority to forcibly evacuate an American aide worker. | Полковник Шервуд хотел знать, Имеет ли он полномочия, принудительно эвакуировать Американского волонтера. |
| Sherwood worked it out, tipped him off, that's it. | Шервуд это узнал, предупредил его, вот и всё. |
| Well, this is Sherwood, you know, and Robin Hood - | Это же Шервуд, Робин Гуд... |
| Who's Sherwood Morrill? | Кто такой Шервуд Моррилл? |
| In 1479, King Edward IV appointed John Sherwood as the first Resident Ambassador in the Papal States. | В 1479 году король Эдуард IV назначил Джона Шервуда в качестве первого посла-резидента при Папском дворе. |
| After the departure of Sherwood at the start of the 1995-96 season, the Management Committee undertook a review of the Club's policies, the result of which was to commence a period of financial consolidation and re-structuring. | После ухода Шервуда в начале сезона 1995-96, комитет по управлению провел ревизию политики клуба, в результате которой наступил период финансовой консолидации и реструктуризации. |
| If it went to trial, all the defense would have to do is call Sherwood to the stand. | Если бы я довел до суда, защита просто вызвала бы Шервуда. |
| Although Boro' had three good seasons under Sherwood, the Wessex League Cup in 1992-93 was, in his first season in charge, his only major success. | И хотя Боро провели три неплохих сезона под руководством Шервуда, только победе в Кубке Лиги Уэсскса в 1992-93, в первый сезон являлась самым большим его достижением. |
| Sherwood has sectoral heterochromia; one of his eyes is blue, whilst the other is half blue-half brown. | У Шервуда гетерохромия - один его глаз голубой, а второй наполовину голубой и наполовину карий. |
| In Chicago, he worked as an associate editor of the monthly journal Cooperative Commonwealth, where he met novelist Sherwood Anderson. | В Чикаго он работал в качестве помощника редактора ежемесячного журнала Cooperative Commonwealth, где познакомился с писателем Шервудом Андерсоном. |
| The album was produced by Adrian Sherwood, and was described by AllMusic critic Dave Thompson as "the producer as much as the band". | Альбом, спродюсированный Эдрианом Шервудом, был описан обозревателем портала AllMusic Дэйвом Томпсоном как «равно подчёркивающий группу и продюсера». |
| Mario Molina - who with Sherwood Rowland and Paul Crutzen was awarded the 1995 Nobel Prize in Chemistry for pioneering ozone depletion science - convened the Prague Science Symposium in November 2004, at this critical stage in the implementation of the Montreal Protocol. | Марио Молина, который с Шервудом Роуландом и Полом Крутценом были награждены в 1995 году Нобелевской премией в области химии за новаторские исследования в области науки о разрушении озонового слоя, инициировал созыв пражского научного симпозиума в ноябре 2004 года, в решающий период осуществления Монреальского протокола. |
| I'd like to go back to Colonel Sherwood's radio call from the orphanage. | Я бы хотел вернуться к моменту вашего разговора по рации с полковником Шервудом, Когда он был в детском доме. |
| Return to the Dark Side of the Moon, in addition includes an original piece composed by Sherwood (and recorded with Tony Kaye and Robby Krieger) in the style of the original album. | Return to the Dark Side of the Moon так же содержит оригинальную композицию, написанную Шервудом, которая была записана вместе с Тони Кэй и Робби Кригером в стиле оригинального альбома. |
| Meet Robin in Sherwood at Gallows Oaks. | Робин будет ждать в Шервуде, в дубовой роще. |
| Nothing ever happens in Sherwood. | Ничего никогда не происходит в Шервуде. |
| We should have stayed in Sherwood. | Мы бы остались в Шервуде. |
| Nothing ever happens in Sherwood. | В Шервуде никогда ничего не происходит. |
| topassthe wordtoevery man who's been beaten or tortured: The Gallows Oaks in Sherwood tomorrow. | Пусть соберет всех, кто терпел издевательства, завтра в дубовой роще в Шервуде. |
| I ordered Colonel Sherwood to return to base immediately. | Я приказал полковнику Шервуду - немедленно возвращаться на базу. |
| I'll call Napa and Vallejo, get the letters up to Sherwood in Sacramento. | Я позвоню и передам письма Шервуду в Сакраменто. |