| On the shelf, there was a row of tapes with women's names. | Одна полка была полностью заставлена кассетами с подписаными женскими именами. |
| You know that shelf in the kitchen sticks out sometimes. | Ну, та полка на кухне торчит иногда. |
| We'll each have a cupboard in the kitchen and a shelf in the fridge. | У каждого будет свой шкафчик на кухне и полка в холодильнике. |
| Shelf for pickled food for the kitchen. | Полка для солений на кухню. |
| The shelf your stock boys detest... because the computers are so heavy... and the shelves are so low. | Полка, которую ваши кладовщики ненавидят... ведь компьютеры такие тяжелые... а полки такие низкие. |
| As for planned reserves increment in the nearest years 43% out of them is referred to Arctic shelf. | Что касается планируемых приростов запасов на ближайшие годы, то 43% их приходится на арктический шельф. |
| Both Roald Amundsen and Scott crossed the shelf to reach the Pole in 1911. | Амундсен и Скотт на пути к Южному полюсу в 1911 году пересекли шельф. |
| The major exception is the North Sea, particularly the Norwegian shelf where production is rising, and the Russian Federation. | Основным исключением в этой связи являются Северное море, особенно норвежский шельф, где добыча газа растет, а также Российская Федерация. |
| From a geomorphological perspective, the shelf in ideal cases is the part of the seabed adjacent to the continent, which forms a large submerged terrace that dips gently seaward. | С геоморфологической точки зрения, шельф в идеальном случае является примыкающей к континенту частью морского дна, которая формирует большую подводную террасу, чья поверхность обычно слегка скошена в сторону моря. |
| In particular, the Division had been preparing an advanced training course in cooperation with the United Nations Environment Programme Shelf Programme and the Global Research Information Database in Arendal, Norway (Grid-Arendal), to be held in Windhoek in September 2008. | В частности, Отдел подготовил в сотрудничестве с программой «Шельф» Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Глобальной информационной базой данных о ресурсах в Арендале (Норвегия) («ГРИД-Арендал»), который будет организован в сентябре 2008 года в Виндхуке. |
| Participants of the Conference are represented by about 200 largest Russian and foreign companies specializing in offshore oil and gas production, scientific research centers and design departments, producers of equipment and ships for shelf deposits development. | В ней принимают участие около 200 крупнейших российских и зарубежных компаний, специализирующихся в области морской нефте- и газодобычи, научные центры и конструкторские бюро, производители оборудования и судов для освоения шельфовых месторождений. |
| Major habitats are upper continental slopes, ridges, deep island and seamount slopes and summits and deep bank areas, but deep fjords and shelf troughs and canyons are also included. | Основными их местообитаниями являются верхние участки континентального склона, хребты, глубокие островные и подводно-горные склоны и вершины, а также участки глубоких банок, но при этом они обитают и в глубоких фьордах, а также шельфовых трогах и каньонах. |
| Green algae joined blue-greens as major primary producers on continental shelves near the end of the Proterozoic, but only with the Mesozoic (251-65 Ma) radiations of dinoflagellates, coccolithophorids, and diatoms did primary production in marine shelf waters take modern form. | В конце Протерозоя к цианобактериям присоединились зелёные водоросли, которые быстро стали главными продуцентами на континентальных шельфах, но только с Мезозоя (251-265 Ма) повышения численности и разнообразия динофлагеллят, кокколитофорид и диатомовых водорослей первичная продукция в морских шельфовых водах пришла к её современному виду. |
| Ninety-nine per cent of methane hydrates were biogenic (formed by microbial activity in the upper several hundred metres of shelf sediment) in origin; about 1 per cent was thermogenic (formed by the breakdown of oily substances at great depths). | Девяносто девять процентов метановых гидратов являются биогенными (сформированными в результате микробной деятельности в верхнем слое шельфовых осадков толщиной в несколько сотен метров) по своему происхождению, и лишь около 1 процента приходится на термогенез (сформированы за счет разложения нефтяных материалов на больших глубинах). |
| Now, these are two other shelf corps our unsub set up. | Наш неизвестный создал еще две шельфовых корпорации. |
| I need you to put me in touch with someone who brokers shelf corporations. | Мне нужно, чтобы ты свел меня с тем, кто продает шельфовые компании. |
| As deep water species are adapted to an environment where disturbance may be weaker or rarer than in the more shallow water ecosystems, a reduction of adult biomass by fishing may have a stronger negative effect on deep sea fish species than for species on the shelf. | Поскольку глубоководные виды приспосабливаются к среде, нарушения которой могут характеризоваться более низкой интенсивностью и происходят реже, чем в более мелководных экосистемах, снижение биомассы взрослых особей в результате промысла может оказывать более сильное пагубное воздействие на глубоководные виды рыб, чем на шельфовые виды. |
| Shelf rock and biogenic reef habitats and related species | Шельфовые скалистые и биогенно-рифовые местообитания и приуроченные к ним организмы |
| The shelf seas, ice edges and polynyas - open-water areas in areas of sea ice - are seasonally some of the most biologically productive ecosystems in the world. | Шельфовые моря, окраины ледников и полыньи - районы открытой воды в замерзших морях - являются в сезонном плане одними из наиболее биологически продуктивных экосистем в мире. |
| It looks like this isn't the only way Vanessa Cruz has used shelf companies. | Похоже, Ванесса Круз использовала шельфовые компании и для другого. |
| I will be needing extra shelf in bathroom. | Мне нужна будет дополнительная полочка в ванной. |
| It's my seasoning shelf. | Это моя полочка для специй. |
| This is a crazy tiny little shelf. | Это сумасшедшая крохотная полочка. |
| So that you have that nice little shelf for your comics and chocolatemilk. | Потому что здесь такая удобная полочка для комиксов и шоколадного молока. |
| In the refrigerator, as opposed to us having two separate shelves and one communal shelf, the three of us now get individual shelves and the door becomes communal. | В холодильнике, для нас двоих, были две раздельные полочки и одна общая полочка теперь каждый из нас получил отдельную полку и дверь стала общей. |
| This huge shelf in the garage fell over on him. | На него упал огромный стеллаж в гараже. |
| I bumped into a shelf at work the other day. | Я на днях налетела на стеллаж на работе. |
| Probably when the shelf was knocked over. | Возможно, об осколки, которые разлетелись, когда упал стеллаж. |
| DESCRIPTION: shelves in stainless steel or zinc-plated with rapid and with variable shelf in alimentary polypropylene. | ОПИСАНИЕ: Сборный стеллаж из нержавеющей стали/оцинкованный со сменными полками из пищевого полипропилена. |
| With dividing webs you can mount a half shelf. Its component is a pressboard wich is made from chipboard, wall is made from perforated metal sheet and a holder for tyre, what designates this shelf for using in garages, workshops in companies and in houses. | Раздельные стойки делают возможным составить полустеллаж; его части: ДСП плита, перфорированной стали, держатель шин; что предназначает стеллаж в использовании его в гаражах, цехах, в фирмах, домашних хозяйствах. |