The mass graves reportedly found at Sheberghan prison and elsewhere raised the issue of how war crimes would be dealt with. |
В связи с обнаруженными в тюрьме Шеберган и других местах массовыми захоронениями возникает вопрос о путях решения вопросов, связанных с военными преступлениями. |
Concerning the plight of prisoners, the overcrowding, malnutrition and disease reported in Sheberghan prison had been alleviated somewhat, and the further release of groups of prisoners would also help. |
Что касается бедственного положения заключенных, то несколько улучшилось положение с переполненностью, недоеданием и болезнями в тюрьме Шеберган, и было бы целесообразно также провести дополнительное освобождение групп заключенных. |
Overcrowding, malnutrition and disease were reported in particular in Sheberghan prison, which housed over 3,000 prisoners in November. |
В сообщениях особо отмечались переполненность, плохое питание и случаи заболеваний в тюрьме Шеберган, в которой по состоянию на ноябрь находилось более 3000 заключенных. |