Shakopee provides a parenting/family programme for female offenders in order to help them in restructuring and preserving the family unit during their incarceration. |
В тюрьме в Шейкопе осуществляется программа для женщин-заключенных, имеющих детей/семьи, призванная помочь им сохранить семью пока они находятся в заключении. |
The Special Rapporteur visited Shakopee prison at the invitation of the Minnesota Department of Corrections. |
По приглашению Управления исправительных учреждений Миннесоты Специальный докладчик посетила тюрьму в городе Шейкопе. |
At Shakopee, various programmes are conducted for female offenders. |
Ряд программ, осуществляемых в Шейкопе, специально рассчитаны на женский контингент. |
The Health Services Unit at Shakopee was expanded to address the need for intensive health-care planning, management and cost-containment efforts. |
Задачи совершенствования медицинского обслуживания и ограничения расходов на такое обслуживание потребовали расширения медицинской службы в тюрьме в Шейкопе. |
The Shakopee facility is operating above its capacity of 237 by converting day-room areas into dormitories. |
Тюрьма в Шейкопе рассчитана на 237 заключенных и потому работает с перегрузкой (дополнительные места изыскиваются за счет помещений, первоначально не предназначавшихся для содержания заключенных). |