Английский - русский
Перевод слова Shakespearean

Перевод shakespearean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шекспировский (примеров 10)
The role of Popsy is played by the renowned Shakespearean actor Sir Frederick Littlefield. Роль Попси сыграл прославленный Шекспировский актёр сэр Фредерик Литтлфилд.
You remember, my late roomer, the Shakespearean actor. Ну вы помните, мой последний жилец, шекспировский актер.
Richard Burton, the great shakespearean actor, was perfect, but academy award winner Elizabeth Taylor was what? Ричард Бартон, великий шекспировский актер был великолепен Но оскароносная актриса Элизабет Тэйлор была
So, the Petrarchan sonnet is different from the Shakespearean sonnet, sir? Так петрарковский сонет это не то же самое, что шекспировский, сэр?
Edwin Booth (13 November 1833 - 7 June 1893), Famous 19th-century American actor who toured throughout America and the major capitals of Europe, performing Shakespearean plays. Эдвин Томас Бут (англ. Edwin Thomas Booth, 13 ноября 1833 - 7 июня 1893) - знаменитый американский актёр XIX века, совершивший турне по США и главным европейским столицам, представляя шекспировский репертуар.
Больше примеров...
Шекспировед (примеров 3)
If I'm 98.6, then you're a Shakespearean actor. Если у меня 37, то ты шекспировед.
Sir Edmund Kerchever Chambers, KBE, CB, FBA (16 March 1866 - 21 January 1954), usually known as E. K. Chambers, was an English literary critic and Shakespearean scholar. Сэр Эдмунд Керчевер Чамберс (англ. Edmund Kerchever Chambers; 16 марта 1866 - 21 января 1954), обычно упоминается как Э. К. Чемберс, - английский литературовед, шекспировед и литературный критик.
Let's imagine that we are perfectly flat I mean, absolutely flat and that we live, appropriately enough, in Flatland a land designed and named by Edwin Abbott a Shakespearean scholar who lived in Victorian England. Давайте представим, что мы совсем плоские, абсолютно плоские, и мы живем в плоской стране под названием Флатландия, которую придумал Эдвин Эббот, шекспировед, живший в викторианской Англии.
Больше примеров...
Шекспира (примеров 23)
'A Shakespearean sonnet on the other hand "would score high both horizontally and vertically 'yielding a massive total area;:"thereby revealing the poem to be truly great. В то же время, сонет Шекспира будет иметь большое значение как по горизонтали, так и по вертикали, занимая значительную площадь, что доказывает величие произведения.
Three shakespearean shows each night, and live jousting. Три пьесы Шекспира каждый вечер, и настоящие живые турниры!
So critical to any stellar Shakespearean production. Они очень важны, для воссоздания произведений Шекспира.
During the Restoration, Measure was one of many Shakespearean plays adapted to the tastes of a new audience. Во время Реставрации «Мера за меру» была одной из многих пьес Шекспира, которые были приспособлены ко вкусам новой аудитории.
I'm a psychologist, and the reason I'm talking to you is that every time the FBI agent I work with asked you a question, you spouted Shakespearean verse at him. Я психолог, Причина по которой я здесь, это то, что каждый раз, когда федеральные агенты, с которыми я работаю, задавали вам вопросы, вы выдаете ему цитаты Шекспира.
Больше примеров...
Шекспировская (примеров 3)
with the Shakespearean drama that is the women in your life. шекспировская драма, которой в вашей жизни является женщина.
Your life is, without a doubt, a Shakespearean drama. Твоя жизнь, без всяких сомнений, настоящая Шекспировская драма.
It's like a Shakespearean rap opera, I still don't know which genre to assign to it. Это как Шекспировская рэп-опера, я до сих пор не знаю, какой жанр присвоить ему.
Больше примеров...