The reason was not a setback, or deliberate delays. |
Причиной этого не было неблагоприятное развитие событий или намеренные задержки. |
However, some have, for various reasons, experienced delays and some setbacks in the implementation of agreed tariff reductions. |
В то же время в рамках некоторых из них были отмечены обусловленные различными причинами задержки и даже неудачи в согласованном снижении тарифов. |
Moreover, despite minor setbacks in trial judgement projections, all appeal judgements remain on track for completion by the end of 2014. |
Более того, несмотря на незначительные задержки в вынесении судебных решений, все апелляционные решения планируется вынести в соответствии с графиком к концу 2014 года. |
In the meantime, the process of implementing the so-called eight standards has undergone delays or setbacks and has not progressed as we would have wished. |
В то же время в процессе осуществления так называемых восьми стандартов имели место задержки или отступления назад и не было достигнуто желательного прогресса. |
Successes, setbacks and delays occurring in regard to various Declarations, recommendations and resolutions adopted by the Economic and Social Council and its subsidiary organs |
успехи, неудачи и задержки в осуществлении различных деклараций, рекомендаций и резолюций, принятых Экономическим и Социальным Советом и его вспомогательными органами; |