I further thank Special Coordinator Serry for his consistently comprehensive and balanced reports. |
Кроме того, я благодарю Специального координатора Серри за неизменно всесторонний и сбалансированный характер его докладов. |
To make matters worse, Mr. Serry's presentation included internal events in Syria, which fall outside his mandate as Special Coordinator and have no bearing whatsoever on the peace process in the Middle East. |
Что еще хуже, в выступлении г-на Серри затрагивались внутренние события в Сирии, которые выходят за рамки его мандата в качестве Специального координатора и не имеют абсолютно никакого отношения к мирному процессу на Ближнем Востоке. |
His previous professional experience has also included diplomatic postings in Bangkok, Moscow, New York and Kyiv. In addition, Mr. Serry has held the position of Deputy Assistant Secretary-General for Crisis Management and Operations at the North Atlantic Treaty Organization. |
Его предыдущая профессиональная деятельность включала также дипломатическую службу в Бангкоке, Москве, Нью-Йорке и Киеве. Кроме того, г-н Серри занимал должность заместителя помощника Генерального секретаря Организации Североатлантического договора по действиям и операциям в кризисных ситуациях. |
A month ago we heard briefings by the Personal Representative to the Secretary-General, Mr. Robert Serry, and by Mr. John Holmes, the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator. |
Месяц назад мы слушали брифинги Личного представителя Генерального секретаря г-на Роберта Серри, и г-на Джона Холмса, заместителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам и Координатора по оказанию чрезвычайной помощи. |
I now give the floor to Mr. Serry. |
Слово предоставляется г-ну Серри. |