Robert Serry, the United Nations Special Coordinator for Middle East Peace Process, made the following comment on the incident: Desecrating a place of worship is deplorable. |
Специальный координатор Организации Объединенных Наций по ближневосточному мирному процессу Роберт Серри прокомментировал этот инцидент следующим образом: Осквернение места поклонения является прискорбным. |
I would like to express my deep thanks and appreciation to Robert H. Serry, the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process, as well as to the Commissioner-General of UNRWA, Filippo Grandi. |
Мне хотелось бы выразить глубокую благодарность и признательность Специальному координатору Организации Объединенных Наций по ближневосточному мирному процессу Роберту Серри и Генеральному комиссару БАПОР Филиппо Гранди. |
Mr. Churkin (Russian Federation) (spoke in Russian): We are grateful to the Secretariat and the United Nations Special Coordinator, Mr. Serry, for the briefing given us on the situation in the Middle East. |
Г-н Чуркин (Российская Федерация): Г-н Председатель, мы признательны Секретариату Организации Объединенных Наций и Специальному координатору г-ну Серри за представленный нам брифинг о ситуации в ближневосточном урегулировании. |
Mr. Serry: It is an honour for me to brief the Council today in your presence, Sir, and under your presidency. |
Г-н Серри (говорит по-английски): Г-н министр, для меня большая честь выступить с брифингом на заседании Совета, которое проводится в Вашем присутствии и под Вашим руководством. |
Mr. Serry: I am honoured to brief the Council two days after the adoption of resolution 1850 (2008). |
Г-н Серри (говорит по-английски): Мне выпала честь выступить с данным брифингом на Совете всего лишь два дня спустя после принятия резолюции 1850 (2008). |