Английский - русский
Перевод слова Sepulcher
Вариант перевода Гробница

Примеры в контексте "Sepulcher - Гробница"

Все варианты переводов "Sepulcher":
Примеры: Sepulcher - Гробница
In 1975, there was held cleansing works in underground part of the mausoleum in the result of which a sepulcher was found out. В 1975 году в мавзолее были проведены подземные очистительные работы, в результате которых и была обнаружена гробница.
Over a short period the Proshyans built the cave structures which brought Geghard well-merited fame - the second cave church, the family sepulcher of zhamatun Papak and Ruzukan, a hall for gatherings and studies (collapsed in the middle of the 20th century) and numerous cells. За короткий период Хахбакяны (Прошяны) построили пещерные сооружения, принёсшие Гегарду заслуженную славу - вторая пещерная церковь, родовая гробница, жаматун Папак и Рузакан, зал для собраний и обучения (обвалившийся в середине ХХ века), а также многочисленные кельи.
The most famous is the Sepulchre of Barbara Manfredi, the young wife of Pino III Ordelaffi, lord of Forlì. Самое известное - это гробница Барбары Манфреди, молодой жены Пино III Орделаффи, властителя Форли.
It is like a whitened sepulchre full of loathsome things. Как побеленная гробница, всякой мерзостью набитой.
According to Ferdinand Gregorovius, the tomb is "at once the sepulchre of the Great Schism in the church and the last papal tomb which is outside Rome itself". По Фердинанду Грегоровиусу, гробница представляет собой «одновременно могилу Великой схизмы в Церкви и последнюю гробницу папы за пределами Рима».
All guests of Santo Domingo necessarily make a pilgrimage to the monumental Columbus Lighthouse (Faro de Colon), powerful concrete structure that embraces the marble sepulchre of the famous navigator. Все гости Санто-Доминго неизбежно совершают паломничество к монументальному "Маяку Колумба", мощному бетонному сооружению, в объятиях которого находится мраморная гробница прославленного мореплавателя.
Why the sepulchre, wherein we saw thee quietly inter'd, hath oped his ponderous and marble jaws, to cast thee up again. Отчего гробница, где мы в покое видели твой прах, разжала с силой челюсти из камня, чтоб выбросить тебя?